Перевод официального комикса My Little Pony: Friendship is Magic, Friends Forever номер 12


Представляю вашему внимания перевод двенадцатого выпуска серии официальны комиксов Friends Forever.
В Понивиль приехала ярмарка, на которой можно попробовать наивкуснейшую еду изо всех уголков Эквестрии. И среди всего этого богатства затаилось нечто, что в состоянии довести Пинки до грани безумия, хотя казалось бы куда дальше…

Приятного чтения!

Скачать (cbz) | Зеркало | Оригинал

UPD: Спасибо Ori , Athlete и Roland за почин.

Странички 1-5





Странички 6-10





Странички 11-15





Странички 16-20





Странички 21-23




[ МЕНЮ НАВИГАЦИИ ПО КОМИКСАМ ]:

Ссылки на скачивание: yp1.pony.pp.ua/book.php

43 комментария

обложка доставила)
Ничего не напоминает? ;)
Блог смени.
Доне. Тупанул мальца.
Блог смени. (2)
Идёт реконструкция. Всё по плану.
Заменить кексики на «крэрк» или другую наркоту и ничего не измениться.
Ну потом заценю перевод, однаком «Фе-ням-номены» ты оригинально перевёл. Очень хороший вариант.
Откуда шрифт из титульной страницы с авторами? Вроде, по инету ходил до этого, да? Ratatatat?
Спасибо, стараемся.
А шрифт да, Ratatatat, он самый.
Яства же! От слова «есть» — «ясть», а не «явление».
  • Ori
  • +2
Oh noes! Моментальный почин inbound!
Ну как же без косяков-то! :3
То ли ещё будет!
Позорище-то какое!
В навигации 26 не правильно стоит. Его перевода ещё нет, он и вышел-то недавно.

Есть какая-то кооперация, между теми кто переводит официалки? Я собираюсь перевести парочку и не хотелось бы «обламывать» кого-то, если я переведу и выложу раньше того, кто потихоньку-полегоньку ковыряет.
Спасибо.
По поводу кооперации: весной как-то что-то разбирали, но с тех пор много воды утекло. Можно, конечно, ещё раз попробовать.
14 выпуск основной ветки скоро будет, им занимаются. Это я выяснил. Вообще я весь день собирался тему создать, но мне было лень. А щас уже не хочется.

А так, я сегодня выкачал все недостающие официальные комиксы. Думал начать с тех, на которые все забили, чтобы уж наверняка.

А мож и свежий, про бабёнок переведу, ещё не решил.
Отличный перевод, спасибо за комикс)
По поводу брони комиксов: мб в МЛП их и бронировать? Во всяком случае ты, Nogard, в этом блоге есть.
Там нет некоторых других «редких» и новых переводчиков. Тот же murloc1337, который на днях первопостом выложил перевод 25 выпуска. Или Amazingmax, который работает над ФФ8, да и товарища, что работает над 14 выпуском там тоже нет.
8-ой Friends Forever Эпплджек/Рэрити занят.
Вообще я весь день собирался тему создать, но мне было лень. А щас уже не хочется.

Конфу в скайпе заодно надо сделать, у меня тут важное объявление всем переводчикам/оформителям оф. комиксов.
Кооперация в любом виде нужна, мне кажется. Сюрпризы, они такие.
Хороший перевод :3
Косяки конечно же есть, ну а куда без них!
Шикарный выпуск! Пинки восхитительна)
стр 11 ТВАЙЛВЙТ!
стр 14 сранно к ним тянет
стр 17 искрящщейся
И где-то ещё были ошибки в имени Твайлайт. И где-то вместо «в» была «ы», но найти уже не могу. I'm sorry. —
Огромное спасибо. Исправил ещё с десяток опечаток. Надеюсь, больше нет.
По опечаткам:
СпойлерНа третьей странице:
Ежегожное нашествие

всегда оставлят для меня


На четырнадцатой:
Пники, нет!

Благодарю, исправлено.
Спасибо за перевод.
Ни у кого не возникло чувство, что художник вдохновился Реном и Стимпи при рисовании этих… этих… эмоций?
Всяко может быть...
Первое
Второе
Третье
Рена и Стимпи она никогда не смотрела, эмоции рисовались под впечатлением преувеличенных эмоций старых Looney Tunes.
Вот это колбасит Пинки
Обложка напомнила мне кадр из Yellow Submarine (на песне «Nowhere Man»).
Спойлер
Не только мне это пришло в голову, в процессе чтения. Видимо художник/автор сам осознал, что переборщил с соответвующей атрибутикой)
Хоспаде, опять штоле ff 7-9 не угодили, они несут ядерную опасность обществу, как 1?
Когда научитесь составлять переводы по порядку, а не ахотично? Когда микросерия будет доделана, ей богу один выпуск остался! Мне плевать, минусуйте и игнорируйте, но это фигня полная
Понимаешь, над выпусками работают разные люди с разной степенью занятости и энтузиазма.
вот пусть и напишут насчет этих выпусков подробно, они достали уже оттягивать момент, чтобы мне и не только прочитать все по порядку
Как Макс уже ответил, переводами занимаются разные люди. Двенадцатый FF я хотел сделать в качестве прощального поста перед отправкой в армию (ибо номер волшебный). FF7 существует, даже здесь, просто на него пропала ссылка, это уже исправлено. Восьмой готовится, девятый здесь даже был, но автора заклевали. Я бы взялся делать девятый, если бы мне нашёлся оформитель.
А вот делается ли последний номер микросерии — загадка, на которую мне самому бы хотелось узнать ответ.
Хах, на двадцатой странице перерисовка обложки «Страха и ненависти в Лас-Вегасе».
Кто-нибудь может обрезать это до состояния смайла
Как тебе больше нравится?
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.