Трикси - единорог-консультант


По катом полный комикс :3 Да, я что то мямлил, что не буду пока переводить, но когда мне стоило верить?


Оригинал
Да Нашествие, да Наше радио. Просто заменил американские названия русскими аналогами. Хотя про помидоры я все равно не вкурил =(

29 комментариев

Похоже я догадываюсь куда делись шишки...
Spaces
+10
Если верить мультитрану, то никакого скрытого смысла в оригинале нет. Там и правда шишки :3
to4ko
0
Ну значит я сам себе навязываю… Надо идти спать, а то еще что нибудь понапридумываю.
Spaces
+1
я тоже))
Flatershay
0
Третья часть, поясните, пожалуйста.
Neon
0
Фраза Флима? (Флэма? Я хз, кто это) Я ее и сам не осознал :3
to4ko
0
Ну в параде на барабанах стучать, наверное.
TotallyNotABrony
0
почему у старбаксовского стакана соломинка?!
lord4058
0
I dunno, I just translator! (тут нужен смайлик с пожимающей плечами Трикси, но у меня не стоит смайлопак)
to4ko
0
поставлю за тебя
lord4058
0
Благодарствую :3 Свой следующий перевод я посвящу тебе!
to4ko
+1
круто
lord4058
0

ну прям как он


Krueger
+3
собственно, на него и намек
dannissa
0
Криминальный авторитет Мориарти украл корову

К-к-к -)
Le_Raux
+4
Корову или всё таки корону? о_о
Astar
0
«Эдинорог»? Это опечатка или что-то вроде «валшебника» у Пратчетта?
mef
+1
Опечатка. Хотя, возможно, Пратчетт сыграл роль здесь, сейчас как раз читаю. Ведьмы там пишут очень неграмотно, потому, наверное, и не заметил.
to4ko
0
Исправил.
to4ko
0
Сгорают?
На МПК есть такое?
jklmn80
0
Если присмотреться, в газете написано не Moriarty, a Morarity :)
moy2esok
0
Действительно. Правда я в переводе заменить смогу только вечером, не знаю, будет ли еще актуально.
to4ko
0
Главное, что не Молеарти украл корову.
NFox
0

Этот?


Arrisar
0
Как этот
NFox
0
Штука из сериала.
не смешно
WildDuck
0
Жестокая реальность.
Vergiliy3501
0
Выходит, профессор понифицировал)))) (а не Флаттершай ли это?))
Shadowblot
0
ДА КАК ТАК? НЕЕЕЕЕТ!!!
Termator
0
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать