Жизнь в кружевах. Перевод окончен

Вот и всё. Опубликован перевод последней написанной главы фика. К сожалению фик всё ещё не окончен. Однако, и заброшенным я его бы не назвал. Надежда на продолжение всё ещё есть, иначе я бы просто не брался за перевод. Если вам хочется, чтобы рассказ был продолжен, то не постесняйтесь и поддержите парой добрых слов автора оригинала. Тем более что оный автор явно расписался ближе к концу, это заметно хоты бы по тому, как он позволяет себе бросаться фразочками типа: "...but I assure you I most certainly am a mare, the mareiest mare that ever mared."

Ну а, собственно, в последней главе Аметиста настигает расплата за особо веселый предыдущий день. И к нему в голову приходит совершенно идиотская идея.



оригинал: Life In Lace
автор: Harasha the Gryphon

Авторское описание:
Аметист Шард – единорог, его будни были насыщены поисками магических артефактов, которые он изучал, а затем продавал. Жизнь текла более или менее размеренно до того дня, пока в заброшенном замке он не нашёл маленькую фигурку, на которую наложено проклятье, превратившее Аметиста в кобылу. Теперь он озадачен не только тем, как расколдоваться, но и как ему жить какое-то время в облике кобылы.

Разрешение на перевод, внезапно, есть.

Что касается эротики и всякого такого прочего, то оно в данной истории сугубо второстепенно, если присутствует, то на заднем плане и в виде намеков.

СсылкиГуглодок:


БлагодарностиБольшое спасибо табунчанам: MirthBlaze , evilpony и SkuzlBuTt за помощь с вычиткой.

4 комментария

Э, пииинок!
Спасибо за перевод. Будем ждать
Надеемся на лучшее и верим в автора )
Ты пытался достучаться ему в лс? Думаю, узнать, что его фик переводят и «активно» читает Русское коммьюнити — хороший повод продолжить писать.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.