Столпотворение (Babel)

Однажды все пони заговорили на разных языках.
Виноват в этом был Дискорд, и с тех самых пор всё изменилось. Сделал ли он это из злого умысла или от скуки? Было ли это попыткой научить чему-то других пони? Мы не сможем его спросить об этом, потому что он исчез, и кто знает, когда он вернется.
И если язык — это клей, способный удержать вместе целое общество, что будет, если он обратится в песок?
Автор: Cold in Gardez. Оригинал.
Немного о рассказеЧто о нем сказать-то. Победитель местного фимфикшеновского экспромта. И автор очень интересный, рассказ «Очарование провинциального городка» уже многим наверняка знаком по сборнику ЭИ-2015. Что касательно самого рассказа, то перевел я его просто так, за вечер, со скуки (да и форму я как-то потерял в последнее время, сижу вот, мучаюсь), хотя эта небольшая история может дать фору нашему пони-экспромту за счет правильной морали и интересной идеи, пускай и связанной на библейский лад.
Читать в гуглодоках
12 комментариев
Брюзжание граммарнациВо-первых, после реплик персонажей стоят дифисы вместо тире.
Во-вторых пунктуационные ошибки, например:
или, например, в конце:
В-третьих, орфография:
вместо «по-отечески»
вместо «по-своему»
Использование глагола «потянуть», вместо более уместного «подтянуть».
В-четвёртых, при такие предложения, как
стоило разбить на два. Так же есть предложения, которые можно и нужно упростить, причём это несложно сделать и без потери смысла.
В-пятых, буква «ё». То она есть, то её нет. Непонятно…