MLP The Movie [русские и украинские субтитры от Anatoly136UA] (обновлено)

Сразу замечу, что сам автор субтитров просил заменить название на [быстрые и дешёвые субтитры], но думаю так будет лучше для поисковиков.

Приветствую всех вас, дорогие табунчане. Как вам известно не столь давно в сеть был слит The Movie и сотни, а то и тысячи желающих ознакомиться с содержанием сего мультфильма поплыли на своих кораблях в сторону темных вод. Однако лишь не многие вернулись от туда довольными, ведь как и было вполне ожидаемо — клад оказался в оригинальной озвучке (а впрочем дело не только в этом). Многих не сведущих в английском языке это немного расстроило и они начали ждать волшебных субтитров. И вот настал тот момент, когда они появились!

Перед тем как отдать вам ссылку на скачивание, я бы хотел поблагодарить моего друга Anatoly136UA, который по моей просьбе занялся этим переводом и очень выручил меня и мой небольшой «предпоказ» скудный к знанию английского ум. Спасибо тебе Толь за те часы, что ты провел за работой над этими сабами. Уверен тебе благодарен не только я, но и будут многие другие люди, которым нетерпится ознакомится с зе Мувнем.
UPD:Исправлены некоторые ошибки и опечатки.
Качать бесплатно без регистрации и СМС (гуглодиск)

52 комментария

Anatoly136UA, который по моей просьбе занялся этим переводом

Тогда бы уж лучше к переводопадику присоединился, наверно
andreymal
+1
Ну, уже поздно, думаю, присоединяться туда. Или нет?
Anatoly136UA
+1
Никогда не поздно, вообще, хоть на сегодняшний перевод серии приходи или присоединяйся к переводу полнометражки. Но я бы не сказал, что однозначно лучше было присоединиться, быстроперевод тоже не помешает, а TheDoctor Team непонятно когда сделают. Другое дело, что наверняка можно было затратить меньше усилий, таская варианты из падика.
Wolfram
+1
… у нас выйдет ровно за десять секунд!

Вообще-то там 4 секунды, подозреваю что таких косяков дохрена.
DezerT
+1
Ну, не дохрена, но там и тут они таки будут. Спешка редко даёт хороший результат. (;
Anatoly136UA
+2
Поспешишь, поней насмешишь.
DezerT
+1
Как я понял — это ссылка на скачивание только субтитров?
Abrakodabra
0
Да.
Anatoly136UA
0
Как же сложно эту субтитры вставлять…
Abrakodabra
0
Любой вменяемый плеер — даже мобильный — их умеет, не?
andreymal
0
вообще на изи, просто переиминуй, чтобы назывался файл также как и видео, любой современный плеер автоматом подхватит.
DezerT
+2
Спасибо, посмотрел:)
aperture
+1
Ещё бы английские сабы, для кучи.
skydragon
+1
если вдруг что-то не понялось, то есть стенография:
mlp.wikia.com/wiki/Transcripts/My_Little_Pony_The_Movie
nicklaich
+2
В посте со сливом фильма в шапке же есть.
Wolfram
+1
Благодарю…
AkioOtori
0
Что-то мой KmPlayer походу, заглючил...
Сабы, вроде, подгружает, а выводить не хочет!..

Не судьба, видимо, мне с сабами посмотреть!.. :-(
Sergey_Gris
0
Если не жаль устанавливать лишний плеер, можно поставить Media Player Classic Home Cinema. Там точно субтитры заработают. (;
Anatoly136UA
+2
Но… но… там же нет свистелок и перделок…
nicklaich
0
А тебе свистеть и пердеть или все же смотреть?
Ukiwa
0
Погугли слово «сарказм»
nicklaich
+1
Щас, все брошу…
Ukiwa
+1
Скачал...
Не вариант!
Оно вообще открывает файл, только, как музыку, безо всякого видео!.. :-(
Sergey_Gris
0
Хм-м? Нужно уже скачанное видео и файл с субтитрами (*.ass) назвать одинаково, и запустить видео, тогда всё должно заработать.
Если же ты про что-то другое, то тогда не знаю. *пожимаю плечами*
Anatoly136UA
+1
Потому что MPC-HC это конструктор, который надо допиливать. Обычно люди его устанавливают и используют с внешними кодеками типа K-Lite codec pack. Но субтитры он должен тянуть лучше всех, это я плюсую.

Кому интересно, вот подробная инфа о нужном кодеке
Format: HEVC
Format/Info: High Efficiency Video Coding
Format profile: @L4@Main
Codec ID: hev1
nicklaich
0
Изменён автором
Бро скачай Light Alloy, лучший из бесплатных плееров.
light-alloy.verona.im
сделай у файла с видео и с субтитрами одинаковое название и наслаждайся просмотром.
DezerT
+1
Знаю, на ХР-шке юзал!
Недостаток в том, что виснет по непонятным причинам...
Потому и перестал использовать...
А так, он мне нравился больше, чем Кей-Лайт…
Sergey_Gris
+1
На хрюшке? которую я уже лет 8 не юзаю. Из причин зависания… Бро, дохрена изменилось за это время. Во всех программах есть баги, и везде они фиксятся.
DezerT
0
Кстати, усановил под «семёрку» (Win-7), титры нормально подключились!
Сейчас буду смотреть! :-)

Спасибо!
Sergey_Gris
0
Приятного просмотра)
Midipon
+2
Уверен проблема тут как раз не в плеере, а в том, что человек не совсем понимает, как субтитры работают и что это не видео файл, а файл самих субтитров, которые уже можно запустить с оригинальным видео.
Midipon
+1
Вот, как-раз, я всё сделал, как надо!
Сабы не выводятся, хотя плеер пишет, что они подгружены!
Это явный глюк!..
Sergey_Gris
0
Хм… Ну… Я бы еще порекомендовал PotPlayer скачать. Вроде как всегда отлично работал с субтитрами. Впрочем вам наверное и так надоело скачивать различные плееры.
Кстати есть еще такой вариант — видео с вшитыми субтитрами. Если найдется кто нибудь, кому будет не лень это делать и у него будет время, то можно воспользоваться и таким вариантом.
Midipon
+1
Изменён автором
У меня такая же фигня с KMP и субтитрами. Причем, оно на всех фильмах и субтитрах так (вероятно, какой-то кривой дистрибутив, я его ранее использовал только для 3D фильмов).
Скачал Light Alloy по ссылке выше, все запустилось.
Gummy_Ekb
+1
Обновленная версия субтитров здесь.
Исправлены некоторые ошибки и опечатки, и если я больше ничего не упустил, то на этом всё.
Anatoly136UA
+2
Как это включить?
Marcus
0
Благодарю за оперативные субтитры (хоть я нашел их только сейчас, гугл не признавался что есть перевод пока не набрал определенно)
Dragnildin
0
Для тех у кого чего-то не работает (сабы или сам мов) Ставте — J river media center/
Dragnildin
0
Изменён автором
UA
русские субтитры
Зрада! :)
MiniRoboDancer
0
Кляті москалі???
Angelripper
0
Я не крав поніметражку, мені москалі її в штани залили!
MiniRoboDancer
0
Зрада скасовується: тиць.
Anatoly136UA
0
Це запіздніла, але остаточна і безумовна ПЕРЕМОГА, товариші!
Втім...
Разом з нами спробуй ватусі
ватусі
Шо? о_О
MiniRoboDancer
0
Ватусі – це такий танець.
Anatoly136UA
0
Нє, це такі корови.
MiniRoboDancer
0
Не тільки: тиць.
Anatoly136UA
0
Изменён автором
Я-бо подумав спершу, що ватуся — це кусничок цукрової вати.
MiniRoboDancer
0
Оновлено: змінив на «Разом з нами станцюй ватусі».
Anatoly136UA
0
Решился я тут взяться за озвучку, но вот времени самому переводить нет. Ну и собственно вопрос автору субтитров; могу ли я взять эти сабы для озвучки, но с некоторыми своими изменениями?
PONY_STARK
0
Да, конечно. (;
Разве что укажи, у кого брал перевод.
Anatoly136UA
0
Сяп )
Ну естественно )
PONY_STARK
0
Обновлено: добавлены украинские субтитры.
This is not a trick!
Anatoly136UA
0
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать