Гигантский пак субтитров anon2anon - MLP: The Movie и s07e23-26 в одном флаконе

UPD: Хардсаб S06E23 и S06E24 появился на нашем сайте.
UPD2: Появился торрент хардсаба полнометражки: торрент-файл или магнет-ссылка:
magnet:?xt=urn:btih:768a8f5a4d41b9b0301adfeb54c80777595f15fe&dn=SS-MLP-Movie-hardsub.mp4&tr=http%3a%2f%2fmgtracker.org%3a6969%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2fpublic.popcorn-tracker.org%3a6969%2fannounce&tr=http%3a%2f%2fretracker.local%2fannounce
UPD3: версия мувика под блюрей появилась:
Рип: magnet:?xt=urn:btih:4d1dc68012083bc6f5c9f1cdf69961307f9b11e1&dn=My.Little.Pony.The.Movie.2017.Eng.1080p.BluRay.x264.%5B1.5GB%5D&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.leechers-paradise.org%3A6969&tr=udp%3A%2F%2Fzer0day.ch%3A1337&tr=udp%3A%2F%2Fopen.demonii.com%3A1337&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.coppersurfer.tk%3A6969&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969
Русские субтитры: yadi.sk/d/zqBQyOeG3RM6C6
Английские субтитры: yadi.sk/d/Ur_8ZtaD3RM6Nv

Да, мы не настолько слоупоки, как может показаться на первый взгляд. Всю эту неделю наши замечательные переводчики трудились будними вечерами и даже ночами и все эти выходные, закидывая падики вариантами и плюсами, и в итоге мы можем сказать, что, по большому счёту, все сливы Хасбро на данный момент переведены. Перевод серий с 23-26-ю прошёл по всем канонам анонов, так что версии сабов ниже финальные или близки к ним.

Статус полнометражки на данный момент не до конца ясен: русские субтитры таки есть, но пошитые не совсем обычным способом, в ускоренном режиме, так что не исключено, что позже олдфаги соберутся и сделают ещё более крутую версию. Тем не менее, мы считаем качество, представленное ниже, уже вполне достойным для релиза.
UPD: По-видимому, таки версия близка к финальной.

Также наш постоянный релизер theJoe отказался «поддерживать сливы», поэтому я так и не понял, когда он собирается публиковать официальные релизы с хардсабом; по этой причине я и создаю этот пост. (Но увы, без хардсаба, потому что у меня абсолютно нет времени и желания биться с правообладателями, разбушевавшимися донельзя и вырезающими видео отовсюду, откуда только можно, особенно это касается полнометражки.) Файлы субтитров ниже необходимо накладывать в вашем любимом плеере на слитые видео, которые вы можете найти, например, здесь и здесь. Если ваш любимый плеер не поддерживает такую функцию, то советую пересмотреть свои взгляды на любимый плеер. Если вы с планшета, то можно поискать хардсабы серий в MLB (или нашей офффициальной группе, но, вероятно, там они появятся позже).

Итак, файлы субтитров.
Русские S07E23: files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S07E23_iTunes_Russian.ass
Английские S07E23: files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S07E23_iTunes_English.ass
(выше под iTunes, все последующие версии под сливы):
Русские S07E24: yadi.sk/d/nFhCv9da3NjiKG или my-files.ru/55qbyq
Английские S07E24: yadi.sk/d/9tJXwmK_3NmuPS или my-files.ru/mhluq5
Русские S07E25: yadi.sk/d/9xZvCrMy3NmvqW или my-files.ru/1nz6yz
Английские S07E25: yadi.sk/d/_0wf2VsT3NmwKJ или my-files.ru/cgfgdb
Русские S07E26: yadi.sk/d/Sdf_Hg873Nmw3e или my-files.ru/hnu4b8
Английские S07E26: yadi.sk/d/gjvZ9GeE3Nmw94 или my-files.ru/gbcqiu

MLP: The Movie Русские: yadi.sk/d/oRNjyV-33Nov82 или my-files.ru/ma3t4x
MLP: The Movie Английские: yadi.sk/d/cyC0OQt03NmusH или my-files.ru/5wt6tk

Уютный пад переводчиков: pony.pad.sunnysubs.com

Субтитры и видео сериала можно взять на нашем сайте или найти на торрентах.
Наша ВК-группа: жмакать здесь.


anon2anon

40 комментариев

Мы очень любим повеселиться,
Вникнуть в самую суть вещей
Понакидать смищных вариантов перевода
Иногда и в релиз что-то просачивается...СЮЖЕТНЫЕ СПОЙЛЕРЫ К ФИНАЛУ И без всего этого переводы анонов бы не были теми, какие они есть. Спасибо огромное всем, кто переводил этот сезон, невзирая на то, что большая его часть вышла не по расписанию, и до новых встреч. И, конечно, мы рады новичкам, хоть нам часто приходится запирать пад от гостей из-за разбушевавшихся вандалов. Не стесняйтесь просить в чате открыть пад, но если уж попросили — придумывайте варианты :D

СЧАСТЛИВЫЙ ПОНЕЦ
Wolfram
+9
Закину и своей ракоты.

Безумие

Любо


Четвёртая стена

Ловкий момент

Нравы

Будапешт Камбердвач
trueposer
+9
Четвертая Стена а рили так и было и Ловкий момент! Пинки прекрасна спору нет!
Dragnildin Изменён автором
+1
Вкину-ка и я своего немного
Спойлер





StaSyaN Изменён автором
+3
Оак вот откуда Агент Диего шуточки берёт…
Sasha-Flyer
0
Не, это мои.
Hedgeg
0
Спасибо!
brass-cheetah
+1
Слава анонам, субтитры приносящим!
Итак, мувик.
Отличная серия времён сезона третьего.
Музыка, песни, немного специфического понячьего экшена, новые классные пони (покупайте наши игрушки!) всё на своих местах и сбалансировано.
Особенно песни. Они шикарны.
Минусы? Принцессы бесполезны, сюжет быстр, М6 не меняются уже Лорен знает сколько времени. Пинки принцесса дружбы! Всё как обычно.
Сделать что-то лучше? No way.
Ах да, второй Дискорд нинужен. Совсем.

Дружба — это магия, радуйтеся и веселитеся. И про игрушки не забывайте.
Спойлер
7 из 10.

А неровности головопушки допилят. Люблю их, какие-нибудь уже есть?

Да, точно. Вишенка шикарна, особенно на скриншотах. Хвала Селестии нет уродливых морд, а место лучшей фоновой пони плавно переходит Флатершай. Прости AJ, но боевая психотерапия будет круче метания лассо.
P.S. Про Луну опять почти забыли. Опять.
4hoof Изменён автором
+5
До сих пор ржу с этого момента, смотря фильм в кинотеатре:
ShprotaNa
+11
Пояснение для мимокрокодилов: картинка родилась из вот такой вот картины в паде:
Спойлер
Wolfram Изменён автором
+6
Спойлер*а вообще… у неё рак
Hedgeg
+1
Карусель-mode: on
АХ ТЫ НЕПОСЛУУУУУШНАЯ МОЯ!

Карусель-mode: off
wow_thats_boring
0
Обычно, производственный процесс субтитров выглядит примерно так:
DragonKnight
+8
А вот это очень жизненно :)
Randy1974
+1
А можно одним архивом все сабы к тв-сезонам? Один раз обновляемый архив сделать и всё. А то собирать полтораста штук поштучно… :((
xvc23847
0
Можно скачать отсюда с помощью какого-нибудь расширения типа FlashGot. Здесь лежат все последние версии всех субтитров anon2anon. Правда, куча мусора (рабочие версии сабов, сравнения с субтитрами доктора и т.п.) вместе с сабами тоже скачается. Другой вариант — поискать торренты Шпроты на рутрекере, она сабы отдельно от видео выкладывает. (Там могут быть чуть устаревшие версии, но в целом аноны не особо обновляют старые сабы, так что совершенно некритично.) Третий вариант — архив сабов до 6-го сезона, который я составил в конце 6-го сезона для личных целей. Но обновлять его постоянно мне не сподручно.
Wolfram Изменён автором
+1
Благодарю за сабы!

Двухсеринийк почти шедевральный!

Мои размышления про СтарСвирлда Бородататого, тогда еще в самых древних сезонах — были услышаны! Еще тогда я размышлял что Твайка все же его встретит, так как о нем ничего не известно (тобись мало инфы и вообще почему тема не подымалась и мало серий про него и историю поняшь, а именно лор! Lore всегда интересен!)

ВОТ НА ТАКОЙ Двухсерийник я бы пошел в кинотеатр! Конечно немного более проработанный(песни добавить, антагонистов помощников и вуаля 10/10 был бы! Но имеем что имеем, на ошибках учатся.
Dragnildin Изменён автором
+2
Страничку на Patreon шикарно оформили. Видна рука мастера.
wow_thats_boring
+4
Хардсабов фильма нет, да?
Necto
0
Их легко сделать, но сложно выложить, потому что правообладатели бдят за каждой копией фильма. Нужно, чтобы кто-нибудь торрент создал, потому что залить на какой-нибудь хостинг, чтобы он там долго продержался — это та ещё головная боль. Так что на данный момент — нет. Но в ближайшую пару дней, думаю, Джо запилит.
Wolfram Изменён автором
+1
Я под каким-то постом видел советы, на тему того «что делать, если полнометражка не запускается». Не напомните, под каким постом это было?..
Necto
+1
Фиг знает, если у тебя не работает, то, возможно, потому, что версия полнометражки в H265. В комментариях к посту с полнометражкой предложили скачать VLC, как и я в своём посте (правда, на тему прикрепления субтитров):
Если ваш любимый плеер не поддерживает такую функцию, то советую пересмотреть свои взгляды на любимый плеер.
Wolfram Изменён автором
+1
Волшебный JRiver media center (и картинка и звучание и сабы и варяции с разрешениями итд и на русском)
Dragnildin Изменён автором
+1
Блеа. Выпали занятые дни, в итоге так и не поучаствовал ни в пониметражке, ни в последних четырех сериях.
А теперь хиа-а-атус, ждать кучу времени…
Ginger_Strings
0
Вангер вроде собирается через пару неделек какую-то активность устроить, но посмотрим, взлетит ли.
Wolfram
+1
Хмм. На тему чего?
Я помню, сам предлагал заняться переводом библии. Не оно всплыло?
Ginger_Strings
0
Как и всегда, лелеем мечту доперевести первый сезон. Библию тоже можно предложить, наверное. Даже такие приколы, как перевод «Утиных историй» нового поколения, предлагались, но это всё навряд ли взлетит.
Wolfram
+1
О, в первом сезоне я бы поучаствовал. Тем более, это хороший повод поправить всякие исторические ляпы, которые мы сейчас продолжаем повторять, потому что торадиция.

Про «Уток» была мыслишка, кстати, но имхо там и без нас ребята найдутся. И, даже, скорее всего уже нашлись.
Ginger_Strings
+1
Тем более, это хороший повод поправить всякие исторические ляпы, которые мы сейчас продолжаем повторять, потому что торадиция.
Так они были совершены во втором сезоне, а вот переделывать второй мы уж точно навряд ли будем в ближайшее межсезонье. Тем не менее, я протащил Кейденс вместо Каденс в S07E22, потому что надоело) И в восьмом сезоне ляпы таскать не собираюсь.

Какие-то ребята, конечно, найдутся, но надо понимать, что аноны у истоков (примерно так будут выглядеть эти ребята) и аноны сейчас — это очень большая разница, так что мы нагнём всех этих ребят, которые там успели появиться за 6 серий. Но просто маловероятно, что все титаны перевода вроде вангера, нуфа и пайпера захотят присоединиться.
Wolfram
+1
У меня лично нету страсти переводить.

Переводить для Селестии — да.
Спорить, какой лексикон больше идёт какой поне — да.
Стараться не улудшыть оригинал — да.

А просто переводить всё подряд… смысл?
Благо я не интеллигент, профессию имею, есть на что потратить ночь субботы и, что семейному человеку ещё важнее, первую половину воскресенья.
trueposer Изменён автором
+2
Ну а я бы взялся, если будете не против. Не за Уток, конечно, а за первые сезоны. Тем более, их-то не надо по ночам переводить, можно и вечером :)
Randy1974
+1
Добавил в пост торрент хардсаба полнометражки. На хостинги навряд ли имеет смысл заливать, как уже сказал, из-за правообладателей.
Wolfram
0
Субтитры вещь хорошая, но где б раздобыть оригинал со звуком из русских кинотеатров. Все что выложили в сети в озвучке от казино Абсолют ужасно, Принцесса Твилайт, ищите королеву Гиппопотамов, Лимонадоягодка…
Spirit-of-magic
+1
У меня есть звукодорожка из кинотеатров (от ALEKSKV вроде бы): yadi.sk/d/dINOr8Rh3NgU6i На видео придётся накладывать своими методами.
Wolfram
+2
Спасибо. Думаю, проще всего выключить звук в проигрывателе фильма и с другого включить звук, главное точно совпало чтоб по времени
Spirit-of-magic
+1
Нашёл в наложенном виде, если кому-то ещё надо: магиядружбы.рф/стафф/видео/MLP-TheMovie/
Wolfram
+1
Ребят, а где можно найти песни из полнометражки в русском дубляже?
(Почему у меня есть ощущение, что этот вопрос не сюда?)
Necto Изменён автором
+1
Почему у меня есть ощущение, что я на него уже ответил ссылкой выше :D
Wolfram
+1
Аудио из русского дубляжа- это хорошо, но вылавливать от-туда песни как-то не хочется =/
Necto
0
сюжет фильма.png
Hedgeg
+4
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать