Гигантский пак субтитров anon2anon - MLP: The Movie и s07e23-26 в одном флаконе
UPD: Хардсаб S06E23 и S06E24 появился на нашем сайте.
UPD2: Появился торрент хардсаба полнометражки: торрент-файл или магнет-ссылка:
magnet:?xt=urn:btih:768a8f5a4d41b9b0301adfeb54c80777595f15fe&dn=SS-MLP-Movie-hardsub.mp4&tr=http%3a%2f%2fmgtracker.org%3a6969%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2fpublic.popcorn-tracker.org%3a6969%2fannounce&tr=http%3a%2f%2fretracker.local%2fannounce
UPD3: версия мувика под блюрей появилась:
Рип: magnet:?xt=urn:btih:4d1dc68012083bc6f5c9f1cdf69961307f9b11e1&dn=My.Little.Pony.The.Movie.2017.Eng.1080p.BluRay.x264.%5B1.5GB%5D&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.leechers-paradise.org%3A6969&tr=udp%3A%2F%2Fzer0day.ch%3A1337&tr=udp%3A%2F%2Fopen.demonii.com%3A1337&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.coppersurfer.tk%3A6969&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969
Русские субтитры: yadi.sk/d/zqBQyOeG3RM6C6
Английские субтитры: yadi.sk/d/Ur_8ZtaD3RM6Nv
Да, мы не настолько слоупоки, как может показаться на первый взгляд. Всю эту неделю наши замечательные переводчики трудились будними вечерами и даже ночами и все эти выходные, закидывая падики вариантами и плюсами, и в итоге мы можем сказать, что, по большому счёту, все сливы Хасбро на данный момент переведены. Перевод серий с 23-26-ю прошёл по всем канонам анонов, так что версии сабов ниже финальные или близки к ним.
Статус полнометражки на данный момент не до конца ясен: русские субтитры таки есть, но пошитые не совсем обычным способом, в ускоренном режиме, так что не исключено, что позже олдфаги соберутся и сделают ещё более крутую версию. Тем не менее, мы считаем качество, представленное ниже, уже вполне достойным для релиза.
UPD: По-видимому, таки версия близка к финальной.
Также наш постоянный релизер theJoe отказался «поддерживать сливы», поэтому я так и не понял, когда он собирается публиковать официальные релизы с хардсабом; по этой причине я и создаю этот пост. (Но увы, без хардсаба, потому что у меня абсолютно нет времени и желания биться с правообладателями, разбушевавшимися донельзя и вырезающими видео отовсюду, откуда только можно, особенно это касается полнометражки.) Файлы субтитров ниже необходимо накладывать в вашем любимом плеере на слитые видео, которые вы можете найти, например, здесь и здесь. Если ваш любимый плеер не поддерживает такую функцию, то советую пересмотреть свои взгляды на любимый плеер. Если вы с планшета, то можно поискать хардсабы серий в MLB (или нашей офффициальной группе, но, вероятно, там они появятся позже).
Итак, файлы субтитров.
Русские S07E23: files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S07E23_iTunes_Russian.ass
Английские S07E23: files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S07E23_iTunes_English.ass
(выше под iTunes, все последующие версии под сливы):
Русские S07E24: yadi.sk/d/nFhCv9da3NjiKG или my-files.ru/55qbyq
Английские S07E24: yadi.sk/d/9tJXwmK_3NmuPS или my-files.ru/mhluq5
Русские S07E25: yadi.sk/d/9xZvCrMy3NmvqW или my-files.ru/1nz6yz
Английские S07E25: yadi.sk/d/_0wf2VsT3NmwKJ или my-files.ru/cgfgdb
Русские S07E26: yadi.sk/d/Sdf_Hg873Nmw3e или my-files.ru/hnu4b8
Английские S07E26: yadi.sk/d/gjvZ9GeE3Nmw94 или my-files.ru/gbcqiu
MLP: The Movie Русские: yadi.sk/d/oRNjyV-33Nov82 или my-files.ru/ma3t4x
MLP: The Movie Английские: yadi.sk/d/cyC0OQt03NmusH или my-files.ru/5wt6tk
Уютный пад переводчиков: pony.pad.sunnysubs.com
Субтитры и видео сериала можно взять на нашем сайте или найти на торрентах.
Наша ВК-группа: жмакать здесь.
anon2anon
UPD2: Появился торрент хардсаба полнометражки: торрент-файл или магнет-ссылка:
magnet:?xt=urn:btih:768a8f5a4d41b9b0301adfeb54c80777595f15fe&dn=SS-MLP-Movie-hardsub.mp4&tr=http%3a%2f%2fmgtracker.org%3a6969%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2fpublic.popcorn-tracker.org%3a6969%2fannounce&tr=http%3a%2f%2fretracker.local%2fannounce
UPD3: версия мувика под блюрей появилась:
Рип: magnet:?xt=urn:btih:4d1dc68012083bc6f5c9f1cdf69961307f9b11e1&dn=My.Little.Pony.The.Movie.2017.Eng.1080p.BluRay.x264.%5B1.5GB%5D&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.leechers-paradise.org%3A6969&tr=udp%3A%2F%2Fzer0day.ch%3A1337&tr=udp%3A%2F%2Fopen.demonii.com%3A1337&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.coppersurfer.tk%3A6969&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969
Русские субтитры: yadi.sk/d/zqBQyOeG3RM6C6
Английские субтитры: yadi.sk/d/Ur_8ZtaD3RM6Nv
Да, мы не настолько слоупоки, как может показаться на первый взгляд. Всю эту неделю наши замечательные переводчики трудились будними вечерами и даже ночами и все эти выходные, закидывая падики вариантами и плюсами, и в итоге мы можем сказать, что, по большому счёту, все сливы Хасбро на данный момент переведены. Перевод серий с 23-26-ю прошёл по всем канонам анонов, так что версии сабов ниже финальные или близки к ним.
Статус полнометражки на данный момент не до конца ясен: русские субтитры таки есть, но пошитые не совсем обычным способом, в ускоренном режиме, так что не исключено, что позже олдфаги соберутся и сделают ещё более крутую версию. Тем не менее, мы считаем качество, представленное ниже, уже вполне достойным для релиза.
UPD: По-видимому, таки версия близка к финальной.
Также наш постоянный релизер theJoe отказался «поддерживать сливы», поэтому я так и не понял, когда он собирается публиковать официальные релизы с хардсабом; по этой причине я и создаю этот пост. (Но увы, без хардсаба, потому что у меня абсолютно нет времени и желания биться с правообладателями, разбушевавшимися донельзя и вырезающими видео отовсюду, откуда только можно, особенно это касается полнометражки.) Файлы субтитров ниже необходимо накладывать в вашем любимом плеере на слитые видео, которые вы можете найти, например, здесь и здесь. Если ваш любимый плеер не поддерживает такую функцию, то советую пересмотреть свои взгляды на любимый плеер. Если вы с планшета, то можно поискать хардсабы серий в MLB (или нашей офффициальной группе, но, вероятно, там они появятся позже).
Итак, файлы субтитров.
Русские S07E23: files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S07E23_iTunes_Russian.ass
Английские S07E23: files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S07E23_iTunes_English.ass
(выше под iTunes, все последующие версии под сливы):
Русские S07E24: yadi.sk/d/nFhCv9da3NjiKG или my-files.ru/55qbyq
Английские S07E24: yadi.sk/d/9tJXwmK_3NmuPS или my-files.ru/mhluq5
Русские S07E25: yadi.sk/d/9xZvCrMy3NmvqW или my-files.ru/1nz6yz
Английские S07E25: yadi.sk/d/_0wf2VsT3NmwKJ или my-files.ru/cgfgdb
Русские S07E26: yadi.sk/d/Sdf_Hg873Nmw3e или my-files.ru/hnu4b8
Английские S07E26: yadi.sk/d/gjvZ9GeE3Nmw94 или my-files.ru/gbcqiu
MLP: The Movie Русские: yadi.sk/d/oRNjyV-33Nov82 или my-files.ru/ma3t4x
MLP: The Movie Английские: yadi.sk/d/cyC0OQt03NmusH или my-files.ru/5wt6tk
Уютный пад переводчиков: pony.pad.sunnysubs.com
Субтитры и видео сериала можно взять на нашем сайте или найти на торрентах.
Наша ВК-группа: жмакать здесь.
anon2anon
40 комментариев
Вникнуть в самую суть вещей
Понакидать смищных вариантов перевода
Иногда и в релиз что-то просачивается...СЮЖЕТНЫЕ СПОЙЛЕРЫ К ФИНАЛУ И без всего этого переводы анонов бы не были теми, какие они есть. Спасибо огромное всем, кто переводил этот сезон, невзирая на то, что большая его часть вышла не по расписанию, и до новых встреч. И, конечно, мы рады новичкам, хоть нам часто приходится запирать пад от гостей из-за разбушевавшихся вандалов. Не стесняйтесь просить в чате открыть пад, но если уж попросили — придумывайте варианты :D
СЧАСТЛИВЫЙ ПОНЕЦ
Безумие
Любо
Четвёртая стена
Ловкий момент
Нравы
Будапешт Камбердвач
Спойлер
Итак, мувик.
Отличная серия времён сезона третьего.
Музыка, песни, немного специфического понячьего экшена, новые классные пони (покупайте наши игрушки!) всё на своих местах и сбалансировано.
Особенно песни. Они шикарны.
Минусы? Принцессы бесполезны, сюжет быстр, М6 не меняются уже Лорен знает сколько времени. Пинки принцесса дружбы! Всё как обычно.
Сделать что-то лучше? No way.
Ах да, второй Дискорд нинужен. Совсем.
Дружба — это магия, радуйтеся и веселитеся. И про игрушки не забывайте.
Спойлер
7 из 10.
А неровности головопушки допилят. Люблю их, какие-нибудь уже есть?
Да, точно. Вишенка шикарна, особенно на скриншотах. Хвала Селестии нет уродливых морд, а место лучшей фоновой пони плавно переходит Флатершай. Прости AJ, но боевая психотерапия будет круче метания лассо.
P.S. Про Луну опять почти забыли. Опять.
Спойлер
Карусель-mode: off
Двухсеринийк почти шедевральный!
Мои размышления про СтарСвирлда Бородататого, тогда еще в самых древних сезонах — были услышаны! Еще тогда я размышлял что Твайка все же его встретит, так как о нем ничего не известно (тобись мало инфы и вообще почему тема не подымалась и мало серий про него и историю поняшь, а именно лор! Lore всегда интересен!)
ВОТ НА ТАКОЙ Двухсерийник я бы пошел в кинотеатр! Конечно немного более проработанный(песни добавить, антагонистов помощников и вуаля 10/10 был бы! Но имеем что имеем, на ошибках учатся.
А теперь хиа-а-атус, ждать кучу времени…
Я помню, сам предлагал заняться переводом библии. Не оно всплыло?
Про «Уток» была мыслишка, кстати, но имхо там и без нас ребята найдутся. И, даже, скорее всего уже нашлись.
Какие-то ребята, конечно, найдутся, но надо понимать, что аноны у истоков (примерно так будут выглядеть эти ребята) и аноны сейчас — это очень большая разница, так что мы нагнём всех этих ребят, которые там успели появиться за 6 серий. Но просто маловероятно, что все титаны перевода вроде вангера, нуфа и пайпера захотят присоединиться.
Переводить для Селестии — да.
Спорить, какой лексикон больше идёт какой поне — да.
Стараться не улудшыть оригинал — да.
А просто переводить всё подряд… смысл?
Благо я не интеллигент, профессию имею, есть на что потратить ночь субботы и, что семейному человеку ещё важнее, первую половину воскресенья.
(Почему у меня есть ощущение, что этот вопрос не сюда?)