Пожалуйста, прочтите личное обращение ещё одного анонима из группы anon2anon

Дорогие друзья, соотечественники, анонимы.

Этот год выдался тяжёлым, сливы серий ждали нас на каждом канале и каждой страницы 4chan’а.
Когда за неделю выходило сразу по 3 серии, мы переводили.
Когда серии выходили на польском, мы переводили их сперва на английский, а потом на русский.
Когда за месяц было сразу 6 песен – мы переводили.
Когда была слита вся концовка 7-го сезона и полнометражка — мы переводили.
Когда была слита четверть восьмого сезона — мы переводили и будем переводить ещё.

Но что бы ни выпало на долю Anon2Anon, неизменным останется только одно: мы сосали и будем сосать у официальных переводчиков руброникомьюнити.
И за это право мы готовы бороться.

102 комментария

А, ну… вперёд!
Goklas
+1
Мимимимимимимимимимимимимимими.
С Новым годом! С Новыми обсерами!
theJoe
0
С новыми сливами!
Etihw
+2
Ну хули
klinok
+1
Ура, товарищи!
ShprotaNa
+1

DragonKnight
+1
Слава Анонам!
Iridany
+4
Спасибо за переводы, без вас серии были бы на 20% непонятнее.
Sasha-Flyer
+5
Мде, про нас (Докторов) чёт не вспоминают… Абидна(
С Новым годом!
stalnoy_brony Изменён автором
+3
Доктора даже не знают, что «официальными переводчиками руброникомьюнити» на данный момент они и являются?)
Wolfram
+2
О как даже =)
stalnoy_brony
0
Ну надо же с кем-то бороться.
Даже понарошку — какие вы соперники, лел.

Всё, у меня на Кипре новый год начинается.

Всех благ, няши.
trueposer
0
Пошёл на крышу к бассейнам посмотреть на фигаверки.

Фигаверков тут нет. Хлопки есть, а вот на небе ничего.

Пообещал сыну, что на следующий год мы с ним зальём небо огнём!
trueposer
+1
Ну надо же с кем-то бороться.
Даже понарошку — какие вы соперники, лел.

Это прямо тренд сейчас — поздравь других, но как бы ненароком лягни противника.:) Да и видела я в комментариях, насколько вам безразличны Доктора, что вы аж прям не можете об этом молчать.;)

Впрочем, праздник не время для прошлых обид. Да пребудет с вами скромность Флаттершай, чувство юмора Пинки Пай, мудрость Селестии и грация Луны!
CrazyDitty
+1
Нам реально всё равно.

Ждём, пока придёт молодая шпана, чтобы стереть нас с лица земли, но, по-видимому, не дождёмся.
trueposer
+1
Её нет, нет, нееет…
RainDrow
0
Спойлер
CrazyDitty
+4
Не уж то сама комикс сделала? Как говорится, повод появился – нужно немножко хайпануть, хд ;-)
PaFos-DJ
0
Это давно сделала.
CrazyDitty
0
Эй-эй, кто это говорил, что Доктора нам безразличны?) Мы даже сравнение сабов делаем с помощью специально написанного скрипта, а потом некоторые иногда сидят и выискивают там отборные моменты. Но «лягни противника» — это сильно сказано, у нас принципиально разный подход, так что… какие мы противники, лел)
Wolfram
+1
Про вас тоже помнят. :)
Ertus
0
мы сосали и будем сосать у официальных переводчиков руброникомьюнити.


Нихуа не понял про то, кто там и у кого сосет?
Какие то слишком возвышенные отношения для моего понимания…
dkarm
+3
Anon2anon, с самого нашего начала (и раскола с аосами) перед S02E07 всегда сосал у офффициальных переводчиков руброникоммьюнити.
Наверное, потому что мы случайно зашили (т.е. допустили в финальные сабы) «Черепаха. — Черепашка. — Похуй.»

С тех пор офффициальные переводчики менялись (кто теперь тот anopensmile вспомнит?), а аноны остались всё теми же.
Переводим непереводимое, не переводим переводимое, улудшаем текст и вот это вот всё.
trueposer
+3
Ну как же, АОС это «единственные правильные переводчики сабов» же. Как такое можно забыть.
ShprotaNa
+2
Через третьи руки слышал, что все члены формацыи после третьего сезона вернулись к нормальной жизни, в доту там играют, и вообще жизнь норм.
Это шикарно, меня вообще радует, когда люди преодолевают реальную или кажущуюся внутренную ущербность и возвращаются к норме.

Мне этот путь заказан.
Hе будет больше слов, не будет больше нас, лишь одно останется на свете — Победа.
trueposer Изменён автором
0
Не знаю что ты там слышал, а при мне остатки АОСа пробовали в перевод (третьего или четвёртого? сезона) но осилив серий пяти распались и дропнули переводы окончательно.

Возможны мы общались с разными АОСовцами?
ShprotaNa
+1
Через третьи руки же.

У меня как раз на то время наложился первый переезд всей семьёй из страны в страну, поэтому за движухой я вообще не следил.
trueposer
0
Ну ок
ShprotaNa
0
Я блин все равно не понял!sunnysubs.com и Anon2Anon это одно и тоже? Так если не они, то кто тогда «официальные переводчики руброникомьюнити»? Всю жизнь считал, что это Anon2Anon… Их переводы объективно лучше всегда казались, потому что они меньше лепят отсебятины, по сравнению с тем же Дрктор тим, например…
dkarm
0
Харэ горбатого лепи^W^W^Wох щи, это не мы.

Anon2anon — это релиз-группа, а sunnysubs.com — это наш сайт.
Мы любим разводить смехуечки по поводу того, что есть офффффициальные переводчики руброникоммьюнити, потому что нам всегда было похуй.
Мы переводим ради Селестии.

Нет, на самом деле шутка про официальных переводчиков — она ещё с 2011-го, когда вот прямо вот здесь наши переводы банили.
Было весело, мы же аноны.

Насчёт отсебятины — нам очень повезло, что у нас осело много людей с искренним и натуральным чувством слова — вольфрам, пайпер, нуф, засланец доктора, безымянный, рэнди, и что нам помогают такие люди, как кактус, джо, у0 и даже свимик с русланчиком (прости-господи), а также помогали титаны прошлого, как кири, тик и прочие, кого мы рады видеть снова на своих посиделках и кого я в своей новогодней пьяной памяти забыл (прости, сахарок).
Это вот те люди, которые заставляют меня безумно гордиться собой (почти наравне с семьёй) — что они ракуют со мной свои редкие свободные вечера, спорят за варианты, срутся, не является ли то или это улучшением (вчитыванием добавочного смысла) оригинала.

Благодаря вот этому вот всему мы переводим уже шесть лет, почти от начала и, уверен, до самого конца.
А потом что-нибудь ещё сделаем.
trueposer
+9
Спасибо! Какой неожиданно развернутый ответ для этой ночи!
С новым годом и спасибо вам за переводы!
dkarm
+1
Спасибо, няш.

Просто я понял, что уже хватит стесняться, пора раздавать с вертухи в щщи, что я думаю, и что я чувствую.
И эти ночи перевода я не променял бы ни на что, ни за что.
trueposer
+2
Кто-то банил ваши переводы? А за что? Какое правило они нарушали?

И спасибо большое за переводы! Сам смотрю поняш только в оригинальной озвучке и с вашими сабами!
Antares_89 Изменён автором
0
Я бы сам себя за такое забанил.

Спойлер
trueposer
+2
ЛОЛ! Шикарный подстрочник. Ржу аки конь!

Antares_89
0
Wolfram
+3
Спасибо.

Ё-моё. На полном серьёзе такой бред на новостном ресурсе писали?! «Весёлое» время я пропустил в 2011…
Antares_89
0
«Весёлое» время я пропустил в 2011…

Да уж, такое безудержное веселье мимо прошло
brass-cheetah
0
О, оно всё же сохранилось.
Ну извинитя. Что мои попытки убедить причастных за эту новость хоть както извиниться привело лишь к тому, что эту новость выпилили, сделав вид что её не было.
ShprotaNa
+1
Такие новости писать равно себя не уважать.
Ruberoid
+1
Судя по характеру ссылки, Министерство Правды работает весьма и весьма.
CrazyDitty
0
Как приятно это читать :) А я этому посту минус влупил по-пьяни, сагрился на слово «сосать». Тяжеловато мне в иронию.

Впрочем, подозреваю, ты писал этот пост тоже не в слишком трезвом состоянии :)
Randy1974
0
Возможно, я тебя разочарую, но насчёт отсебятины — это можно ещё поспорить, у кого больше :) Мем, что аноны улудшают оригинал, не на ровном месте возник. Мы в первую очередь делаем так, чтобы перевод выглядел гармонично, передавая или даже усиливая настроение, шутки и прочие прелести оригинала, а уже во вторую очередь следим за точностью смысла отдельных строк (хотя, разумеется, считаем её по дефолту важной, но часто пренебрегаем ради эмоциональных факторов). Доктор Тим же очень известны особыми перлами с отсебятиной (среди которых первое место я без сомнения отдаю плакату РД из s07e07, на котором по версии доков было написано «Когда рука судьбы берёт за яйца, крепыш не чувствует этого, ибо его яйца стальные»), но по факту главная причина, по которой мы не считаем их достойными конкурентами — это их подход к переводу в тихих местах, без всяких шуточек-прибауточек, когда попытка сохранить оригинал получше делает перевод синтетическим донельзя, как ни один русскоговорящий бы не сказал.
Wolfram
+3
Ну я только обобщённо сформулировал впечатления о переводах.
В первую очередь они основаны на временах, когда я начинал приобщаться к сериалу — момент выхода 4го сезона.
И тогда это явно бросалось в глаза: доктор пытается максимально олитературить текст, в ущерб буквальному смыслу оригинала. Получается красиво далеко не всегда, а вот восприятие и смысл теряются часто. А ещё они песни переводили стихами!

У анонов же как-то поменьше лишних завитушек и побольше буквальности в переводе было. Что лично на мой взгляд гораздо важнее для субтитров. Потому что дубляж, когда ты полностью заменяешь звук оригинала и можешь позволить любую отсебятину, — это одно. А субтитры лишь дополняют оригинальную дорожку, помогая зрителю разобраться, что же там сейчас сказали… И когда говорят на оригинале одно, а переводят что-то совершенно левое, якобы пересекающееся по смыслу… этот диссонанс больше мешает чем помогает при просмотре. Пример со стихотворной адаптацией песен особенно нагляден в этом плане: когда текст на русском не имеет вообще никакого отношения к словам, звучащем в оригинале (зато тоже блядь в рифму!!!) — это вообще пиздец. Чтобы такое воспринимать комфортно нужно вообще не знать английский от слова совсем.

Справедливости ради, сейчас к седьмому сезону уже не ощущается такой разительной разницы между переводами докторов и анонов. Видимо повышающийся опыт у тех и других сгладил многие нюансы. Вроде и аноны стали чаще использовать цветастые метафоры вместо буквальной передачи текста, вроде и у докторов текст стал ближе к оригиналу восприниматься…

Но это всё лишь поверхностное впечатление обычного зрителя.
dkarm
0
Ты чё-то путаешь, я не знаю, как доки в 4-м сезоне, но аноны всегда олитературивали текст и переводили песни стихами. (Хотя доки тоже стихами сейчас переводят уж точно.)
Wolfram
0
Как я уже сказал, не претендую на абсолютную оценку. Возможно мне именно такие примеры попадались. Но то что доктора выдавали и выдают в сабах стихи никак не связанные со звучащими в оригинале словами — это факт.

И я не говорю что у анонов перевод совсем машинный, нет все литературно, просто он ближе по построению фраз к оригиналу имхо
dkarm Изменён автором
0
Не всегда.
Во втором сезоне мы подстрочником шили, поэтов особо не было.

Это потом разжирели и стали эквиритмировать.
trueposer
0
Я вот всё жду когда Доктора смогут в нормальный тайминг у фраз и самостоятельно станут делать тайминг под айтюнс версию. Уже несколько лет жду.
ShprotaNa
0
Ух, я помню как делал это.
WhoJustTheDoctor
0
В душе Двач, в сердце My Little Pony! Спасибо вам за вашу работу!
Ertus
+2
С новым годом ребята! И пожеланию вам удачи в этом году. Ибо ждёт начищенный год.
Twilio
+1
С четвертью контента этого года мы уже ознакомлены.
Спасибо, Хасбро!
trueposer
0
Только понимаешь понадеялся, что будет просьба вызволить из заточения в подвале, а тут такое мимими. Ну, с Новым годом тогда уж)
Bodrin
+1
Мне ещё паспорт для выезда за границу не вернули, какой там подвал.

С новым годом, няш, и настоящих тебе друзей.
trueposer
0
Мне и с воображаемыми неплохо. Но за пожелание спасибо)
Bodrin
+2
Воображаемые скоро кончатся, увы.
Тепло Селестии в обозримом будущем зайдёт за горизонт.

Это её прощальный подарок.
The fate of Equestria does not rest on me making friends, помнишь?
И чем оно всё кончилось?

Где-то в Ленинских горах закричал и умер тот, в кого не верил Бог в морозных небесах.
trueposer
0
эээ нет) Воображаемые существа окружают нас до тех пор, пока мы в них верим. Верим мы пока существуем. Так что мои воображаемые друзья останутся со мной до тех пор, пока я способен мыслить, а о большем и просить неудобно.
Bodrin
+1
Это вариант.
Но это тупик.

Это, как по мне, не то, чему учит Сериал.
Мне кажется, всё наоборот.
Они останутся с нами не если мы будем цепляться за ламповый 12-13-14 (нужное подчеркнуть), не собирать вокруг себя осколки того, что было, а смело, не стесняясь, идти в пустоту и делать то, что должно.

Но у каждого свой путь.
Я могу лишь только предложить свой взгляд.
trueposer
0
Как уж там у «Пикника»?))

Чему вовсе не быть,
Так того не сгубить,
А чего не сгубить —
Тому нету конца на земле!
ArtemiusTheHuman
0
Позер, подскажи, шанс того что вы забросите перевод поней напрямую зависит от годности G5?
Hioir
0
Если судить по тому, что происходит с переводами EG, то зависит. Большей части участников EG просто не интересно — «переводы от anon2anon» EG делаются в очень частичном составе, и релизы обычно сильно тормозят. Возможно, так будет и с G5.
Wolfram
+1
До G5 ещё дожить надо.

Но если будут говном — то да, смысла особого не вижу.
trueposer
+1
С нг.
— И спасибо за службу Эквестрии.
Ruberoid
+1
www.youtube.com/watch?v=3ynTsskKL8g

Spiel mit mir, meine Equestria.
trueposer Изменён автором
+1
Ruberoid
+2
Напротив.

trueposer
0
Тогда тебе надо смотреть совсем чуть чуть другой сериал:
— Дружбу людям!
Ruberoid
+2
Так я сталинист, тащемта.

Тарасом Тронгом удовлетворён, если ты понимаешь, о чём я.
trueposer
+1
Но руководит эквестрийским обкомом всё ещё Николай Оливин, чья работа на благо пони мне по нраву, если ты понимаешь, о чём я.
Ruberoid
+1
Дык.
trueposer
0
Клёвую работу проделали, и круто что вы есть! Сил и вдохновения в этом году!
brass-cheetah
+1
Ну вот послезавтра, как все отдохнут и проспятся, снова на галеры пойдём.
С шуточками и прибауточками.

Спойлер
trueposer
0
Годное название для метал-группы!
brass-cheetah
+1
У меня для тебя подарок.

flibusta.is/b/70337/read
trueposer
0
Спасибо, заценим.
brass-cheetah
0
Ничё не знаю.
KillMeWithFire
0
Позер, няша, ты лучший! Новый год после твоего обращения стал похож на праздник. Спасибо тебе, дорогой. Надеюсь мы еще отведаем вместе Напиток Богов!
Dufresne
+2
Да-а-а.

Как же мне не хватает яги…
trueposer
0
С сегодняшнего дня в России запрещены производство и продажа слабоалкогольных энергетиков. Яга, страйк и прочая поебота, которая имеет меньше 15 градусов и тонизирующие компоненты в своём составе — отныне харам!
Dufresne
+1
Хвала Селестии, наконец-то эту отраву запретили.
Antares_89
+1
Анону будет нечем питаться, как так можно!
Dufresne
0
Пусть коньяк кофеём разводят, делов-то!)
VIM
+1
Здоровой пищей!
Antares_89
0
Ничего не мешает смешать энергет и водяру. Но надо ли оно?
brass-cheetah Изменён автором
0
С одной стороны, я уже почти не пью и кофе тоже бросил.
С другой стороны, удивительный вкус этого яда божественнен.
trueposer
0
НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ
trueposer
0
Чё, серьёзно?
Ну значит теперь надо покупать брынцаловку и мутить самим.
ShprotaNa
0
Значит будет безалкогольная яга. А уж долить её по вкусу каждый сможет самостоятельно.
Ruberoid
+1
Вспоминается из мультика по Лему: «Вы млекососущие? Приятного вам сосания!» :)
VIM
+3
Зато у нас сепулек целый вагон.
trueposer
+2
Это хорошо, к СМЕГу готовы.)
VIM
0
А кто нынче аффффицыальные переводчики руброникомьюнити?
Slaaneshi
+1
Только не мы.
trueposer
0
Вы может и не официальные, зато лучшие.
Antares_89
0
Кто вас спрашивает то? Сейчас назначим и будете официальными.
Ruberoid
0
Ща подпишем все бумаги и будете афффицыальными
Slaaneshi
0
Наоборот: надо быть против порочной системы и мутить свою, правильную андерграунд-движуху! А уж если её и ценят больше — так это вообще вин!
brass-cheetah Изменён автором
0
Для движухи система необходима.
Чтобы в ней работать, с ней бороться, демонстративно не обращать внимания.

Кстати, 100-гет.
trueposer
+1
Интересно, а куда Грю в итоге подевался…
ShprotaNa
0
Не знаю.
Титаническую работу человек делал и в одиночку.
Мог выгореть.
trueposer
0
Потому и интересно — что целых пять кажется сезонов он это тащил…
ShprotaNa
0
Если вначале еще и были какие-то метания, то сейчас, вопросов какие сабы качать, уже не возникает.
Спасибо за ваш труд. Желаю вам в этом году не сбавлять темп и доперевести наконец первый сезон.
Тогда вы будете единственными у кого есть всё!
mutronics Изменён автором
+1
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать