4 комментария

По-моему, «Храстество» было бы более созвучно Рождеству.

Всех с Рождеством Храстовым :)
veon Изменён автором
0
Пожалуй, но тут проблема в том, что выходит длиннее оригинала; да и в оригинале буква «T» выкинута. (;
СпойлерChristmas + Chras = Chrasmas.
Рождество + Храс = Храство.

EN: Крас – мес;
RU1: Храс – тво;
RU2: Храс – тес – тво;
Anatoly136UA
0
Да, но дело ещё в том, что в английском -mas — это очень специфичный суффикс, использующийся в горстке слов, обозначающих праздники. Поэтому слово Chrasmas тут же ассоциируется с Christmas и ни с чем другим.

А вот суффикс -ств- используется в куче разных слов, никак не связанных с Рождеством. Поэтому Храство ассоциируется то ли с хвастовством, то ли с гадством…

Ну а Храстество уже довольно похоже на Рождество по звучанию.
veon
+1
Ну, что тут сказать – идеального варианта нет. Наверное.
Anatoly136UA
0
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать