Season 08 Episode 10 "The Break Up Breakdown" — перевод и субтитры от anon2anon
UPD: Релиз под iTunes tabun.everypony.ru/blog/177812.html
И-и-и новый виток сливопереработки подошёл к своему логическому завершению, а вот краткое содержание предыдущих серий сливоэпопеи:
СпойлерS08E01-S08E04 — слиты только синопсисы.
S08E05 — слита аудиодорожка.
S08E06 — есть видео хорошего качества и наш перевод
S08E07 — есть видео хорошего качества и наш перевод
S08E08 — есть видео среднего качества и наш перевод
S08E09 — есть видео среднего качества, последний десяток реплик без фоновой музыки, и, вы не поверите, наш перевод
S08E10 — этот пост
S08E11,13 — есть видео без фоновых звуков и бета-англосаб, перевод в процессе. Получить видео с англосабом вы можете, скачав «рабочий рип» из шапки в одном из падиков по ссылкам левее и наложив на него английские субтитры в плеере, экспортировав их из пада с помощью зелёной галочки в верхней части пада.
Ну а что касается меток с номерами сцен, тот тут можно сказать, что SviMik молодец, а DHX огурец.
Важно!
Слитая версия серии практически не содержит фоновой музыки, а звук, вероятно, обработан не до конца.Данная серия содержит спойлеры к s08e03.
ВК
DM (заблокирован в РФ, иногда робит попытка перезагрузить встроенное внизу десяток раз)
Голое видео: cloud.mail.ru/public/GR3k/h7Wr4JF2v/S08E10.mov
Русские субтитры: files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S08E10_Leak_Russian.ass
Английские субтитры: files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S08E10_Leak_English.ass
Хардсаб: yadi.sk/i/hVOLcUEL3ReuJB my-files.ru/ym6usn
Торрент хардсаба: yadi.sk/d/fW_AdHoT3ReuCe my-files.ru/f089qv magnet:?xt=urn:btih:17bbb53a1486175456d27f4fbd936cd211ee02ce&dn=s08e10_ru_hardsub.mkv&tr=http%3a%2f%2fmgtracker.org%3a6969%2fannounce&tr=udp%3a%2f%2fpublic.popcorn-tracker.org%3a6969%2fannounce&tr=http%3a%2f%2fretracker.local%2fannounce
Субтитры и видео сериала можно взять на нашем сайте.
Наша ВК-группа: жмакать сюда. Наш (теперь наш, муахаха) паблик ВК: жмакать туда.
28 комментариев
Модест + Говномес = Аутизм³
и яблокопроглот!
888-)
Лира и Бон Бон, просто кобылья любовь! Вот собственно и все. И в этом нету голубизны
В кои то веки нашёлся пророк в своём отечестве!
Помню, как же :)
В целом с короткометражками всё плохо. Их вышло просто нереально дофига и при этом они скучные, поэтому почти никто не хочет их переводить. Сейчас в их переводе (в т.ч. интерактивных) ковыряется полтора анона, при этом практически никому непонятно, что, когда и откуда слито, поэтому рассчитывать, что это всё будет как-то организовано собрано, не особо приходится. В частности, лично мне это не интересно.
— Wee are just a friends!