Перевод Austraeoh [Главы 1-26]



Несколько месяцев назад я узнал об этой серии и решил перевести первую книгу (просто для тренировки). Но перевод стал отнимать слишком много времени, и я его забросил. Я не видел смысла его выкладывать, но увидел, что Legion2709 начал перевод, и подумал, что может быть он сможет продолжить мой. Так как это моя первая попытка переводить книгу (да и вообще первое чтение книги на английском), в переводе наверняка есть ошибки. Если найдете их, сообщите мне.

Оригинал: Book I: Austraeoh
Перевод: Google Docs

227 комментариев

В ленту!
Воу, неужели кто-то осмелился переводить этого гиганта? Очень впечатляет!
А если так то посути ничего гигантского кроме 200 глав тут нету. Взять эти 26 глав, каждая глава 800-1000 слов в месте они где-то 18-тыс к примеру глава фоновой пони была под 20 тыс или ФО: Е тоже были главы 10-ти тысячники. Выходит каждая книга это где-то десяток глав Фоновой Пони каждая.
Так Austraeoh- это только одна книга из, пока что, восьми и во всех этих книгах уже набралось более 3-х миллионов слов. А вообще книг вроде планируется 12, так что этот гигант ещё будет расти. Как по моему, за перевод этого можно выдавать медаль.
Книг вроде девять уже. Нет?
Девятая не завершена пока.
Понятия не имею =) Я сейчас по сути выложил практически всё, что знаю о этой книге.
Вот только в одной BP 432,377 слов, в то время как Austraeoh и Eljunbyro вместо дают (212,744+223,505=436,249). Так что каждая книга это минимум половина объёма Фоновой Пони. Впрочем, дальше объём сиквелов только растёт, так что… Ай, кому нужны эти цифры?)
Надо рассчитывать объем работы) В принципе если за фанфик взялась команда, то может быть дела шли бы быстрее, я конечно не эксперт что бы рассчитывать время перевода глав. Но К примеру, с какой стокростью переводился ФО: Е проект горизонты? Насколько я помню его переводила команда
А, ты про перевод… Нужна неслабая, скажу прямо, команда. Во-первых, исправлять тонны опечаток оригинала, во-вторых, переводить сам текст, в-третьих, грамотно адаптировать отсылки/шутки/непереводимый_юмор и грамотный приятный стиль под русский язык. Это если делать качественно с намёками на «пустить в печать лет через n-цать». Сделать качественный перевод текста такого объёма — задача, посильная лишь другому лемуру. Русскоговорящему =_=
Я от балды 5 глав сделал и по сравнению с тем что сделал alexs201181 мой выглядит как выкидыш промта
Тем временем я осилил 50 глав Odrsjot. Полёт нормальный.
А вообще хорошо. Спустя столько лет наконец-то начать переводить, тхе. Может, потом почитаю…
Лучше поздно, чем никогда.)
Качество пропорционально объёму? Или водянисто?
А воды и правда многовато.
Качество перевода или оригинала?
Оригинала. Ты же в оригинале читаешь.)
Качество пропорционально объёму. Воды пока не встречал. Мне наперебой говорят, что «вон там, где ты читаешь, начинается скука и тягомотина», а я пока ничего подобного не наблюдаю.
Гуд.)
Просто какой-то месячник гигантских переводов :)
Я снова беру перерыв
Я надеюсь что все закончиться там хорошо, как для Дэш так и для всех остальных. И вроде так может выйти. Хотя зная, как автор не стремиться к хорошим концовкам… думаю если после всех 12 книг он оставит нас ни с чем, его там порвут.
Эээ, это пусть он сначала допишет всё, а там и посмотрим — хорошо закончится или нет.
Я же только четвёртую книгу осилил, это лишь малая часть.
Я вторую читаю. Но не удержался и параллельно читаю 9 книгу
Вот как с апреля перестал ездить на общественном транспорте, так и читать стало негде и некогда\\
Поэтому за всё это время после Odrsjot осилил лишь 50 глав Urohringr. Но сейчас втягиваюсь в процесс обратно, так что надеюсь до нового года дочитать, тхе.
Я прочитал 78 глав «Urohringr» осталось 117) Автор что-то взял перерыв и с мая не публиковал главы «Ofolrodi» надеюсь все хорошо. А так я бываю почитаю и потом брежу всем этим.
А что там с переводом, кстати, никто не в курсе? Столько месяцев уже тишина…
Да кому он сдался, читайте в оригинале))Нет, к сожалению, никаких новостей не было. Разве что сюда присаммонится кто-нибудь из собранной тогда команды переводчиков и поведает что-нибудь.
Может редактируют и доводят до ума. Может они подумали что одну книгу мало и решили до Ухоринга перевести и потом выложить)
Ну знаешь не все могут в хороший английски. Жаль конечно, что переводом занялись в такое время, если бы хотя бы в году 2014-2015
Знаю. Я тоже не могу на уровне литературного переводчика)
Вот и я о том, было бы здорово знать, есть ли прогресс или бросили давно, и ждать не стоит. Жаль, конечно, если забросили, с английским беда(
Я как-то спросил мне сказали что почти все готово осталось только подшлифовать
Нет, не забросили. Пока что переведено 136 глав.
Мило. Очень мило.
136. Мать моя женщина. Тут реально надо что бы работала команда корейских переводчиков
А если представить, сколько ещё впереди, ух…
Вроде бы кто-то говорил, что они параллельно и Eljunbyro стали переводить? Благо они по объёму почти идентичны.
Вроде все до Утаана в 200 глав. Дальше там рекордсмены пошли
Важно не количество глав, а объём в данном случае) Первые две книги на 200к с небольшим слов, а дальше только больше.
И он не собирается останавливаться) но я надеюсь, что мы увидим финал Истрии и может через какое-то время Амазон экранизирует его
Как там процесс перевода?
Только за то, что вы замахнулись а ЭТО, вы уже достойны плюса.
Почитаю, напишу впечатления.
Перевод довольно неплох, но не лишён недостатков. В основном, это небрежное построение фраз, свойственное скорее английскому языку, нежели русскому. Попадаются и канцеляризмы. Ну и фразы типа «она расслабила глаза» или вот «Она медленно достала ее содержимое: фляга воды, две буханки крошащегося хлеба, походная аптечка, металлический топорик, компас, коробочка с огнивом, три шерстяных одеяла и, наконец, книга в зеленом переплете. Этот последний предмет, на который она умышленно старалась не смотреть, словно тошнотворная дрожь, пробежал через ее тело» явно не украшают перевод.
Народ если в двух словах это что и про кого?
Пока я могу сказать, что это о том, как Рэйнбоу Дэш полетела в неизведанные края на восток. Я читаю 6-ю главу. Но главы тут короткие.
Я не видел смысла его выкладывать, но увидел, что Legion2709 начал перевод, и подумал, что может быть он сможет продолжить мой.

Я «типа» его начал там 5 глав недели четыре назад, качество перевода такой, что лучше это никто не увидит над этим мне работать и работать, а у меня же еще свой фанфик. Я просто решил попробовать в перевод.

Однако я рад что кто-то тоже заинтересовался переводом этого чуда. Я надеюсь что когда нибудь русский Фандом все же почитает этот фанфик полностью.
Я поэтому и спросил насчет перевода. Как-то знаете не хочется быть там чуваком который будет говорить обещания, мол что «вот работаю над переводом все долго, работа, учеба семья дети» А наделе качество перевода будет ужасным и там после пол года оправданий и пустых слов 10 глав из 200 сотен. А чувак который мог бы это сделать больше за считанные месяцы такой «Ой тут уже начали, тогда я не буду, постою вот тут, не хотел мешать… ми»
Батенька, да вы упоролись переводить austraeoh. Удачи вам и бог в помощь.
Тут нужна целая команда
У которой еще и терпения хватит. Это же 2.5 Горизонтов.
Сам-то дальше читаешь, не?
Нет. Но если есть аудиокнига, то я бы навернул. Как раз скоротал бы время до работы и обратно.
Хм, я зачитку встречал только первой книги, емнип… Искать нужно в недрах йутуба >_>
Ну, мб и найду. А мб и сам сделаю =)))))) (это вряд ли)
Я уже и сам подумывал позачитывать) Монотонным заикающимся голосом с противным акцентом.
Почему я вспомнил, как EM120X зачитывал Жбондовский фик?..
У меня выйдет не лучше. Хотя как знать…

Это который про рейнбоу дэш и ее любовь?
У тебя хотя бы беглость произношения есть и, уверен, большее осознание того, что ты читаешь. Опыт-с.

Икзэктли. У меня, кажется, до сих пор на жёстком лежит где-то)
В этом и проблема. Я из-за этого тороплюсь и заикаюсь. Потому что когда язык читает первую строчку, глаза уже на третьей =)

о боги. где-то там тогда должны быть неудачные дубли понирозы
А у меня мозг не успевает соображать и прочитывать отдельные слова, в то время как смысл воспринимается целым предложением, бла-бла. Хотя я бы и рад прокачать скилл скорочтения — завидую сестре((

У меня и презентации дубли остались. Понирозы вообще практически всё, что снималось на мою камеру. Хватает добра)
У тебя сестра быстро на английском может читать?

Компромат или воспоминания?
Не факт. На русском точно может. Я не спрашивал, на каком языке, но всего Мартина она осилила за пару дней от скуки. Мне бы хоть на каком-нибудь читать быстро, если честно))

Воспоминания. Компромата как бы нет. Ну разве что такое, но это тоже было… давно +)
Ну, норм. Дай ей почитать червя. Хотя… он дарковый, будет непросто, наверное

Ооооо, ничего себе, какие вещи остались
Ей сейчас аще не до чтения. И так ей уже все уши этой восточной лошадью прожужжал =_=

Видео, кстати, тоже есть. Да много чего есть. Пора прекрасных воспоминаний, чо)
Рейнбоу Дэш жужжит на восток =)

Оу бой
Я продолжаю опоневать от происходящего, если честно. С некоторых моментов выносит то в одну, то в другую сторону. Eljunbyro и Innavedr закончились так, что… Ааа, короче, завтра дальше читать буду.
Она все еще летит? И летит на восток?
В основном да, вектор сохраняется. Но что творится на этом клятом континенте… Охщщщщ…
Короче походу никогда. И как Люди прошляпили его в 2012? Сейчас может кто-то делал перевод последней на данный момент книги. Еще один пункт к полезности машины времени
Ну не обязательно же всё переводить. Хотя бы начало, процентов 10% — уже хлеб, хоть познакомится с этим Magna Bestia…
«Спасибо, что выбрали наш перевод начала первой книги. Если Вы хотите продолжить чтение, пожалуйста, отправьте смс с кодомУЧИТЕ АНГЛИЙСКИЙ»
Не самый плохой стимул к изучению языка, кстати :)
(отсюда):

I've gotten some weird messages over the past seven years of my life. People have told me how shiet I've written has changed them… even saved them, to some extent. Once a dude wrote me how Austraeoh helped him to learn English and quite literally escape Russia to find a «better life» elsewhere. So… yeah. Crazy stuff… and oftentimes hard to believe.
Поди этот a dude успел, читая фик, не только выучить английский, но и получить образование и опыт работы :)
Кто ж его знает..)
Фанфик с 2012 пишется
Дейлик жеж
Ну, за пять-то лет, почему бы и нет?
Что-то мне это напоминает
vk.com/infinite_wait
Кстати alexs201181 ты как у автора спрашивал разрешение на перевод или нет? Я вот где-то в пятницу прошлую ему написал так и не получил ответа.
Я так и не могу понять, зачем надо было удалять тот пост…
Нетортовщики и спойлерасты? Только не в моём посте
Ладно, как пожелаете. хотя сама мысль о удаление поста причиняет если не боль, то достаточный дискомфорт
Надо поднять общественность. Нам нужен перевод Austraeoh бронивечество в нем нужнается
Серьёзно, с некой стороны я очень рад, что перевода нет до сих пор, иначе бы вполне вероятно серию постигла бы участь F:E, срачи о котором не утихнут, похоже, никогда. Во всяком случае на табуне.
А может и не постигли
Возможно, я утрирую, да. И всё-таки, имхо, хорошо, что сейчас всё так, как есть.
Yep. Прямо наглядная иллюстрация «если переводчик не идёт к Аустраэоху, Аустраэох идёт к переводчику». D:
Аустраэох

В такие моменты я вспоминаю вот это видео.
А это видывали. Судя по фонетике древненорвежского и староанглийского, которую удалось нагуглить, у парня в произношении масса ошибок. Например — то, что он читает как «острайо», по выкладкам транскрипции должно быть как раз \aʊstrɑːeox\ («аустраэокх»).
Это всё, конечно, хорошо, но я бы оставил оригинальное написание, а не криворусскую транскрипцию всех этих слов.
Использовать транскрипцию/транслитерацию по-любому придётся. Подобные словечки тесно вплетены в лор и массово рассыпаны по тексту.
Окей, буду продолжать радоваться тому, что читаю оригинал
Прелести чтения в оригинале. =С
Привет. Ты видел мое сообщение?
Привет. Да, уже ответил.
Ох мне кажется мы не увидим перевод этого фанфика так же как люди не увидят ФО: Е от Принца Марса( А ведь обидно, многие не узнают о сие чуде.
А чем оно чудеснее YHaY, кроме объёма?
История, как автор описывает каждую милю которая пролетела Дэш, общим сеттингом.
А можно спойлеров? На кой она полетела на восток?
У фанфика есть Вики там все есть и спойлеры.
Просто не знаю стоит ли тут это писать
Ну для спойлеров у нас есть спойлеры =)
В вики будет более доходчиво
… а вики на английском, а у меня с английским такие отношения, что я не так давно узнал о существовании буквы «Q».
СпойлерСпойлерСпойлерСпойлерСпойлерСпойлерСпойлерЕсли коротко то мир где живут пони это кусок отломавшегося мира-кольца, который построили древние пегасы этот кусок многие годы дрейфовал в пустоте пока его не нашли аликорны и укрыли от вселенной небесной твердью, подобной той тверди в «Фоновой Пони» Сфера на обитаемой части куска живут все разумные существа Пони, Драконы и прочие на обратной стороне полный мрак и хаос. И из этой обратной стороны вырвался Дискорд.

СпойлерИ короче суть такова, что когда были события 2 сезона с его возвращением он попросту убил М5 испепелив их и их Эелементы Гармонии. В живых осталась только Дэш и она использовав свой Элемент обратила Дискорда в камень и разбила его в дребезги. Но в результате душа Дискорда вселилась в Дэш и ей надо постоянно носить на себе свой Элемент что бы он не завладел ее телом. Она летит на восток что бы попасть на сторону Хаоса что бы избавиться от него и вновь вернуть подруг. Поскольку хоть они физицески были уничтожены но их души были привязаны к Эелементам гармонии. И те тоже не были уничтожены просто они разлетелись по миру и нашли себе новый сосуд где и обитают. Вроде в Книге Дэш нашла Твайлайт и Рэрети. Остальных еще нет. И еще Дэш там любила Эйджей и очень горюет по этому поводу. И она летит на восток встречает там новых друзей и врагов и ступает туда куда не ступала нога пони.
Звучит любопытно, однако!
Кусок мира кольца отсылка к Halo? Чет меня не туда повело снова…
Я зачем все это тогда под спойлеры прятал?
Меня никогда это не останавливало… Тем более не подтвердив, это просто набор слов…
Не читав кинул предложение и заминусился. Ну ок ваше право, однако помню один бронь кидал статистику что спойлеры не портят впечатления…
Имхо, ссылки на вики более, чем достаточно. Впрочем, чо, пост не мой)

Другое дело, что ОР выложил перевод лишь первых глав, посему спойлерить дальнейшее тем, кто будет читать именно на русском — действительно так себе идея…
Ну это же Рейнбоу Дэш. Ударила жидкость в голову, вот и полетела
Можно потом fb2 версию?
Делать было нечего на работе в обед.
Засутил за 15 минут.
и
Засутил за 15 минут.
Заметно по форматированию абзацев.)
А просто из гуглодока распечатал. нарезал и сброшюровал
Дочитал перевод. Интересная, однако, история, буду отслеживать.
Переводчику сил и терпения :)
Он вроде уже не будет, что обидно.
Кто подхватит стяг, выпавший из бессильно разжавшихся рук? :)
Мне кажется что фанфик станет челенджем мол
«Я перевел фанфик с главы 26 по 48, эстафету передаю пользователю такому»
Это идея. Мало правда кто согласился бы
А если по правде получиться ли перевести его? Фандом уже не тот что раньше. если бы этот вопрос подняли в 2013-2014 то уверен нашлись бы люди которые бы решили объединиться для перевода или нашелся тот избранный, которому было такое под силу. А сейчас, вот пареь перевел 26 глав и понял что это отнимает время. Я пытался но там 5 первых глав и перевод просто выкидыш после оргии онлайн переводчиков.
Всё будет! … если получится
Ты занимаешься переводом?
Изначально, собсно гря, и планировал начать перевод, ориентировочно где-то к середине весны, а тут заметил пост в ленте — чуть со стула не грохнулся. Это было… максимально неожиданно. Ну а коль есть зачин, откладывать мало смысла. Надеюсь, что автор не будет против передать эстафету, если в самом деле не планирует продолжать
Если уж на то пошло, то следует отписаться. Тоже засел за перевод первого тома, глядя на этот пост. Впрочем, если желание не только начать, но и завершить твердо, то могу сходу переключиться на второй том серии.
Он и не против. Читай пост. Он понял что перевод затратен и я тоже пытался начать перевод фанфика и написал об этом в одном из комментариев в моем фанфике.
Вот
Я не видел смысла его выкладывать, но увидел, что Legion2709 начал перевод, и подумал, что может быть он сможет продолжить мой.
Я понимаю что явно не потяну его со своим знанием английского и тем что я занят своим фанфиком.
Так что да он не будет против. И я и думаю многие будет рады увидеть полный перевод этого фанфика. Очень-очень сильно ждем
Перечитал шапку. Что же — агась, теперь представляю ситуацию. А идея с эстафетой, так посмотреть, выглядела бы забавной, хех.
Да, но вот будет она работать? Может когда тут народу было побольше то да, а сейчас что?
Переводить по главе или несколько в день, передавая эстафету разным переводчикам и выкладывать в виде дейликов на табуне Пардон, не удержался)
Ведущие на ОРТ с ума сойдут писать новостную)
А они и не будут. Скажут про первую главу. и всё.
Незабыли бы на этой неделе про этот пост. А то годнота же
Вряд ли. Если под это дело выделить блог (а чо, всяким фалавутам можно, а нам низя?!), то в числе новостей за неделю будет лишь одна строчка вида «Группа табунчан перевела ещё N глав такой-то книги серии Austraeoh». Хотя даже без блога несколько постов о переводе одного фанфика можно смело подвести под одну новость, тем более если организация процесса перевода будет налажена.
В теории, попытаться можно.
За попытку же не сожрут.
Притом, тут как раз правила по Tails of Equestria закончили да и настолка Buck Legacy финализирование осталось.
Ноуп.
— Я бы и без эстафеты попробовал бы помочь кому-нибудь с переводом… Попытался бы, по крайней мере.
Хех. Подумалось тут
ПТСР-Рейнбоу и Рейнбоу-Сценарист-Театра передаёт привет Летящей-На-Восток-Рейнбоу?
>>ПТСР-Рейнбоу
Конец первого тома «Appledashery»
>>Рейнбоу-Сценарист-Театра
А это откуда? «Рейнбоу-Умершую-В-Прологе» знаю, но это не она?
Да не. ПТСР и Сценарист это обе Легионовские Дашки.
Я думаю мои Дэшки стали бы тут же искать пару Дэши летящей на восток
Пути шиппинга не исповедимы.
Во имя Кейденс, Твайлайт — Автора фанфиков, и её секретной папки с шипфиками. Отэпэ
Знаете мне даже немного страшно читать этот фанфик. Страшно не потому что он страшен, а именно пугает эта неизвестность и как автор любит делать концовки.
Вспоминаю как закончилась «Фоновая Пони» и мурашки по коже бегут, не скрываю я был в полной депрессии после этого фанфика, я буквально ревел. И мне страшно за то что автор вывернет с Дэш и остальными героями, как закончится ее путешествие на восток и чем все это обернется. После Фоновой Пони и фанфика «Когда Мне было Тридцать» ждать хорошего конца от автора это как ждать парад планет. Представьте читать эту историю с 2012 года, быть с Дэш в ее путешествиях переживаниях и приключениях. А потом он возьмет и обломает все, она там умрет обратиться в прах или еще что-то. Я поэтому боюсь перечитывать «Фоновую Пони» я слишком сильно привязался к героине и читая последние предложения рассказа я просто… был в шоке.
Финал «Фоновой пони» правилен. Это — неизбежный итог, к которому мы идем через все произведение. «Будущее тебе не победить». И вместе с тем это победа Лиры. «Я — песнь!» Финал — ее взгляд на все то, что она своими действиями вплела в мир. И на то, что останется в мире после нее.
Хотя от осознания всего этого финал менее болезненным не становится.
Вот именно и мне страшно за этот фанфик.
Ну, я морально уже готов к тому, что на Полуночной Оружейной для Деш и ее друзей все закончится. Уж больно задача нерядовая. И чреватая новыми глобальными катаклизмами. Да и пути назад по факту уже нет, спасибо «индюшке смерти».
Блин этот чувак когда нибудь думал о хорошем конце, чтож он за тип такой. Я понимаю хорошо пишет но нельзя вот так людей мучать.
Великолепно пишущий тип, который каждый раз дает задуматься о том, что есть нечто большее.
С этим не поспоришь.
Ну еще три книги вроде. Посмотрим, надо надеяться на лучшее
Ты просто не видел, что со мной было, когда я дочитал Innavedr. Мне так же страшно идти к концовке каждой книги, потому что каждый раз всё заканчивается… очень сильно, скажем.
Она там часто умирает? Хотя нет я кажется знаю ее все сильнее и сильнее поглощает.
Meh, лучше в личку.
Давай
Вот это я понимаю, первопост.
Мне вот интересно за какое время можно будет перевести все книги? Просто если прикинуть то по замыслу автора их должно быть 12. Сериал еще будет идти года 2 а дальше перезапуск. Можем мы рассчитывать на счастливый и полный перевод?
Всё в наших руках.
У меня другой вопрос. Как лучше переводить? тут наверняка куча терминов и прочего. мне как то советовали sdl trados или как то так.
Не так уж много терминов, имхо, большая часть книги выдержана в приятном и читабельном стиле. Доступно, я бы сказал.
Традос это инструмент профессиональных переводчиков, тех которые переводят юридические документы, инструкции и прочую лабуду, которую приносят в переводческие конторы. Я просто работал в подобной конторе и сталкивался. Для художественных текстов все эти обвесы, как собаке пятое колесо, в большинстве случаев.
Общался с некоторыми проф.переводчиками — говорят, Традос и прочие CATы при правильном обучении и словарях способны выдавать очень недурственный результат, ну, и как следствие по крайней мере облегчить работу литературных негров (скажем, перевести подобие Аустраеоха за месяц). Впрочем, процесс это не быстрый, и в среде понячьих переводов прекрасно можно обойтись без них.
Никак не отделатся от ощущения что dennyvixen брала основы образа комикса Loner!dash из этого произведения
Так как переводу быть или не быть?
Таки быть! Получилось всё даже лучше, чем ожидалось: vbhrygn2 , alexs201181 и я скооперировались в единую команду, так что судьба перевода в надёжных руках как минимум троих человек. Сейчас в меру своих сил работаем над новыми главами и вычиткой, плюс попутно идёт перевод сиквела — Eljunbyro.
YAY! Чуваки вы лучшие!) Я надеюсь что вам хватит сил и терпения перевести все книги. Хотя в будущее не стоит забегать) Но спасибо вам)
Удваиваю. У меня уже давно скачен инглиш вариант, но читать на английском свободно я так и не научился. Собственно, он и скачен, чтоб подтянуть, но лень.
Таки быть!

Раз переводу «быть», то каковы успехи?
Ну, мы работаем над ним. Переведено уже больше половины первой книги.
Это прекрасно! Но может следует уведомить людей о успехах в переводе при помощи поста?
Меня бы кто пинал, чтобы я дальше пятую книгу читал, а то из-за работы совсем времени на чтение не остаётся\\
Нуу нет, мне от этого автора фоновой хватило. Брр… До сих пор при воспоминании накатывает( Второго раза я не выдержу
Кто знает, может там закончится лучше чем в фоновой. Не все же концовки у него должны быть плохими
У меня другие опасения. Во первых сможет ли автор закончить свое произведение если он будет продолжать в таком темпе то закончит только к 2021. И еще будет ли перевод всех 12 книг.
Исходя из «девять книг за шесть лет» (хотя «Утаан» можно смело считать за две), ему еще года два на то, чтобы дописать серию. Не так уж и много.
А вот насчет перевода более чем двух книг пока говорить рано. «Будем посмотреть».
Ну надеюсь что двумя книгами не ограничиться дело) Автор кстати брал перерыв на одной из книг чуть ли не на четыре или пять месяцев я еще исхожу из человеческого фактора.
Я тоже исхожу из «человеческого фактора». Без его учета автор пишет по главе в день. В нескольких произведениях.
Мне бы такую продуктивность)
Вот сейчас смотрю, автор был в сети 18 декабря 2017 и последняя глава была 17 декабря
Я бы очень порадовался, если Дуфусу и его товарищам хватит сил перевести столько слов!
Воистину. Да помогут нам принцессы!
Весь табун будет поддерживать вас морально.
Братство космодесанта тоже подерживает эту инициативу!
Будет забавно если все будет как во властелине колец шла она короче 12 книг к цели, а обратно на орлах за полторы глав и эпилог на 800 слов
Ну нет… Там должен быть эпилог по масштабам не хуже финальной главы «Фоновой»! хотя финальная глава «Фоновой» мне не нравится
Мне тоже я поэтому и боюсь. Что автор опять сделает такую концовку из за которой снова придется плакать. Я надеюсь все закончиться хорошо. И кто знает может последние 200 глав книги будут рассказывать о том как они возвращались, как налаживали жизнь и так далее… Автор к примеру написал отдельный фик про одного из героев рассказа.
Ребят? Перевод заброшен или все-таки стоит ждать?
Идет не волнуйся
Фффух, ну успокоил,… наверное…
Ребят а может нам создать отдельный блог по Austraeoh, что бы мы обсуждали прочитанные книги, свои теории касательно истории и мира, там бы информацию о переводе постили и пытались популяризовать фанфик в наших пост советских краях, что бы привлечь людей а попытке перевести его и что бы рисовали арты и музыку, может даже анимацию
Прикончил я Urohringr и что хочу сказать
Вообщем наконец то в истории персонажи перестали топтаться на одном континенте и стали более уверенно двигаться на восток. Я просто люблю копаться в интересующейся теме и тут такая штука, что три книги Дэш почти топталась на месте, и уже после Урохринга стала двигаться быстрее примерно по континентсу за книгу. История конечно прикрывает много завес над тайной мира, хотя странно что древние не оставили в страже никакой информации касательно разлома. И я немного не понимаю дальше считайте спойлер как кусок Стартополиса оказался в Дуранде? Просто интересно я Думал Камадор Ураган остановил Стратополис над океаном и не двигался восточнее, как они могли пролететь над кратером?
Ну и конечно меня немного подбешивает эта тему с Лесбо-Дэш, почему нельзя было сделать ее Би? Мне кажется спасительница мира должна быть универсальной, а не как Литтлпип.
И кончено меня напрягали некоторые главы когда я их читал, я старался скорее пробежать пока играет эта видео
Спойлер
А так уж хочу что бы Imploding Colon уже вышел из застоя и дописал уже все книги и все для Дэш закончилось хорошо.

Может быть завтра блог создам
Неблагодарное это дело, блоги плодить на пустом месте для двух с половиной анонов…
Ну так я говорю надо популизовать дело, что бы этот фанфик знали также как антропологию и фоновую пони
Может быть. А арты с музыкой и прочим — дело сложное, ибо это всё будут спойлеры и спойлеры. Про музыку уже не раз говорили, что либо совсем тонко намекать на происходящее, либо делать инструменталы — иначе по сути никак\\
Знаешь как показала практика спойлеры сейчас на оборот побуждают желание смотреть, возьми трейлеры к фильмам почти там полно спойлерово однако это не отбивает желание смотреть
Тхааа, как раз из-за спойлерных трейлеров я фильмы и не смотрю)) Даже сериалы забросил, разве что новый сезон Экспансии жду. Так что всё субъективно.
А ты дочитал?
Нет.
В чём плохо создавать отдельные блоги для масштабных, но непопуляризованнных вещей — на них никто не подпишется.)
Надо это исправлять)
Кстати, будет у тебя время на каникулах на редактирование? А то ты как-то пропал.
Вот кстати полезность блога, можно там кинуть клитч на помощь по переводу
Чёт блог не хочет создаваться нажал «сохранить» и ничего не происходит
Как перевод-то идёт? Хоть бы пост сделали, чтобы подытожить уже сделанное, да и дать народу знать, что дело идёт…
Вместо тепла зелень стекла,
Вместо огня дым.
Из сетки календаря выхвачен день.
Красное солнце сгорает дотла,
День догорает с ним.
На пылающий город падает тень.

Перевод требуют наши сердца,
Перевод требуют наши глаза,
Кого-то Дитти покусала?
Цой)
Так он же умер за 2 года до Вашего рождения!
Или же нет?.. *звук придумывания конспирологических теорий про Цоя-зомби или про подставную смерть Цоя*
А перевода всё нет…
Всё, что ни делается — всё к лучшему
Ну не знаю. Я юы хотел перевод хотя уже почти на конце 7 книги. История классная, хотя есть пару вопросов и еще что РД лесбиянка
Вообще не смешно =/
Перевод идёт. Мало-помалу…
Но когда хоть какой-нибудь об этом пост будет? А-то этому посту уже полтора года…
А сколько примерно переведено? Может уже бы выложили часть?
Да Doof с осени пропал куда-то. У него сейчас должна была сессия закончиться, может появится время на редактирование. Спроси у него, может ответит.
Я осенью почти что не переводил, так что примерно 140 только готово. Если всё пойдёт хорошо, то закончу до конца зимы. Но нужно ещё редактировать…
Я тут подумал. Вы хотите всю книгу разом перевести? А почему бы не выкладывать по глав 20? А не пытаться всю книгу сразу выложить мне кажется так куда продуктивнее уж лучше получать историю по кускам.
Так мы и хотим выкладывать глав по 20. Но мой перевод нужно же редактировать, и этим занимается Doof , но занимается крайне неспешно.
Я может это говорил. Но думаю надо кинуть клич в сообществе и привлечь людей к переводу.
tabun.everypony.ru/blog/Blog_Austraeoh/#
Всех приглашаю
Теперь думаю что туда запустить прикиньте походу карту Урохринга табун принять не может, мир настолько длинный что даже не каждый сайт его потянет)
Добро пожаловать в Табун!
Погоди это та самая СимГретина? Она вернулась к пони музыке?
Мне осталось где-то 39 глав Yaerfaerda читать напишу потом свое мнение о этой части. Могу сейчас но лучше когда полностью прочитаю)
Я это сделал! И теперь мое мнение внимание Спойлеры
Вообщем я довольно лениво читал эту часть. Хотя по сравнению с прошлой у меня было время и возможность читать. Просто я знал к чему автор ведет, эта темпа поднималась в фанфике не раз. И я был готов но когда я дошел до 160 главы я был вот таким

Я действительно полюбил этих персонажей. Белль, Пилат, Кера, Роарк и других и мне не хотелось с ними расставаться. Хотя это может быть было и эгоистично чем дальше идет путешествие Дэш тем оно опаснее. Она смогла обеспечить своим друзьям хорошую жизнь. Хотя я уверен что мы их увидим в конце расскажу потом.
Под конец книги нас вернули к старому Аустраеоху где Дэш просто летит на восток минимум слов и действий.
Я вот думаю почему большинство народов особо не знаю о существовании друг друга? Это особенно на Эквестрии сказывается за все эти 100 тысяч лет они не могли наладить контакт друг с другом? Это немного странно, да там расстояния но Пропс сделала устройство которое позволяло ей общаться с Дядей через два материка, никто не мог сделать такую вот сеть и связать государства друг с другом?
Потом немного достают эти Вестники и прочие «Они» которые не могут внятно все объяснить Дэш, вот 100% что когда она доберется до Полуночной Оружейной появиться какой нибудь Католизатор как в Масс Эффекте и все ей объяснит.

И мне кажется я догадываюсь в чем особенность «Ухоринга» в видениях Дэш до всего этого кольцо с другими мирами кольцами были одним целым и напоминали трубу. Я так подозревают, что это что-то на подобии древнего ковчега, мол когда вселенная будет умирать и сжиматься кольца снова объедятся и укроют своих жителей от этой гибели, а когда вселенная вновь оживет то они снова распадутся, что бы заселить вселенную жизнью.

Ну и моя теория о том, что будет в конце и надеюсь все так и будет.
Придя в полуночную Оружейную РД вернет Элементы гармонии и дарует физические тела своим друзьям, я не знаю что будет с Дискордом либо его уничтожат
Или все это время это и был его план привести Дэш сюда что бы она востановила кольцо. И они продолжат двигаться на восток и вылезут на светлую сторону мира через западный вход и продолжать лететь с запада на восток. РД скажет Принцессе Луне, что все хорошо и они летят домой та в свою очередь скажет Селестии и она через меч Солнце Стояния передаст пегасам в Дуранде, те в свою очередь пошлют гонца в Валь-Роа и он передаст сообщение Белль о том, что Дэш летит домой и она соберет всех оставшихся и они полетят на запал к ней на встречу. А летя на восток РД встретит Флойдена с его возлюбленной. И он пасдит их на борт своей новой Ненси Джейн и повезет на восток в Эквестрию.
Все они встречаются в Понивилле заделывают разлом и Эйджей и Рэинбоу Дэш играют свадьбу. А дальше автор описывает как восстанавливается мир кольцо.
Я очень хочу что бы все это было так. Главное что бы он снова вышел из творческого кризиса, а то обещал что отлучиться на месяц, а уже год как нету обновлений.
Кто там знает что там с оригиналом? Автор сказал что где-то намесяц отойдет от дел, а прошло уже год и 9 месяцев с его «Перерыва» сам он то жив на оригинальном аккаунте на котором он писал фоновую пони сейчас 100500 фанфиков про то как Флжш надевает платье, каблучки и красит губы.
Когда продолжение перевода?
Наконец-то осилил, теперь мое мнение внимание Спойлеры
Вообщем к моему разочарованию РД все еще лесбиянка. Был даже момент, когда РД и ее новые друзья встретили пиратов и те сказали что возьмут ее и сделают проституткой в их пиратском городе и что большинство пиратов так и родились. Ну я уже подумал ну хоть пускай так. Потому что я все еще думаю за каким хером она лесбиянка? Как я понимаю это передается по наследству. Она вроде говорила что у ее отца была радужная грива, значит и он был Австраеохом. То есть она тупиковая ветвь, если бы она не полетела на ней все и закончилось, это как по мне маразм. Да и просто она якобы олицетворяет гармонию инь и янь, в ней есть как хорошее так и плохое, почему тогда она только по кобылкам? Логичнее было сделать ее бисексуальной.
Ну ладно не будем об этом. В целом эта история вышла цельной, герои меньше топтались на месте и по сути за одну книгу РД прошла почти весь океан, там вроде ей еще конечно лететь и лететь до большой земли но все же. И я так понимаю следующая книга проведет нас через весь континент к краю мира, так как местные говорят, что на востоке вода падает в никуда.
Забавно что походу местные культуры отстают в техническом плане от Ледоматериан, Ксонов, Нага и прочих цивилизаций по ту сторону пустыни. Хотя вроде как у них есть ложки и технологии на мана энергии, но походу они не открыли еще кристаллы на полюсах. Но они как минимум знают о существовании друг друга, пони и грифоны которые расселились на территории знают о друг друге. Пони которые живут на островах ближе к большому дросселю знают о жителях континентов и зовут их континенталы, а те в свою очередь знают о жителях островов и небрежно называют их колонизаторы.
Просто в остальных книгах большинство государств живут сами по себе и знают друг о друге только на одном континенте. Эквестрия так вообще походу сидит особняком одна одинешенька, хотя уже давно могла провести до ближайшей столицы железную дорогу.
Бесит Эта Верлаксия, старая маразматичка которая не может дать РД просто собрать всех своих друзей и полететь на край света. Если Ухорринг это разумная машина то дала бы РД какой нибудь меч чтобы она зарубила ее на хер чувствую в следующей книге у РД будет уйма проблем.
Ну еще ее друзья я имею в виду призраки ее подруг которое теперь с ней. Она им столько рассказывала, объясняла в конце душу излила, а они все равно как дуболомы отказываются принимать ее точку зрения, что не всегда можно решать проблемы разговорами и мирным путем, что кровь все равно прольется

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.