Совершенно Точный Пересказ: "A Flurry of Emotions" Season 7 Episode 3



Вечера вам.

Вы пропустили третий эпизод 7-го сезона, и вам лень его пересматривать?
Можете не спешить.
DWK подготовил вам краткий пересказ серии A Flurry of Emotions,
А мы подготовили её перевод. Хмм, всё равно долго. Стараемся что есть сил.

Ролик содержит нецензурную лексику.

Интересности:Лежебока.С этим словом не всё так однозначно. Есть два варианта фразы: Cooch Potato и Couch Potato. И оба варианта звучат абсолютно одинаково.
Первое означает женщину\девушке которая ещё не «прокатилась» на хрене.
Второе же, более цензурная фраза. Лежебока.
Мы предположили что DWK говорит именно Couch Potato. Потому что было бы странно использовать первое значение к Фларри Харт(даже если она демон).

Сиделка\Нянька.Тут немного потерялся контекст. Но в англисйком языке Babysitter это также тот, кто встречается с кем-то сильно младше него.
Примером вполне служит Скотт Пилигрим и Найвз Чао.

Джело шотДжело шот это как правило алкогольное желе. Возьмём например джело-шот Космополитен.

  • 1 1/4 стакана (300 мл.) клюквенного сока
  • 2 1/2 упаковки простого желатина
  • 1/4 стакана (60 мл.) сока лайма
  • 1/4 стакана (60 мл.) ликера Grand Marnier
  • 3/4 стакана (180 мл.) водки с апельсиновым вкусом

Щелчок хлыстаЭта картинка подразумевает, что Шайнинг то подкаблучник.

Музыка:Red Hot Chili Peppers — Love Rollercoaster



< — Предыдущая часть | Следующая часть -->

9 комментариев

Старлайт, присмотри за Фларри Харт.
— …
western01
+2
Бамп.
Это понисайт? Как мне пропатчить KDE2 под FreeBSD?
Hellstoff
+1
su -
portsnap fetch
portsnap extract
или
portsnap fetch update

cd /usr/ports/x11/xorg
make install clean
cd /usr/ports/x11/kde
make install clean
echo dbus_enable="YES" >> /etc/rc.conf
echo hald_enable="YES" >> /etc/rc.conf
echo kdm4_enable="YES" >> /etc/rc.conf
service dbus start
service hald start
service kdm4 start
exit
western01
+2
Вы пропустили второй эпизод 7-го сезона

третий же
hellsmenser
0
Это был хитрый план(на самом деле нет) и ты выйграл главный приз — удачи до конца дня.
western01 Изменён автором
+1
Следующий перевод через полгода?
Просто хочу узнать.
А то вдруг чуть попозже будет…
KillMeWithFire Изменён автором
+1
Друже, вот все эти две недели были: максимум пересказа, минимум работы над настолоками.
А ведь охота зарелизить и ролёвку официальную, и фанатскую настолку неплохую.

И всё равно не успеваем просто физически по времени. После работы 5 часов есть на всё + Воскресенье.
Транскрипция, Проверка, Кадры с текстом, Перевод, Работа с картинками, Монтаж, Сабы, Бамп посту, Сам пост.
western01 Изменён автором
+1
Вам можно хоть как-то помочь?
KillMeWithFire
0
Ну все не так плохо, я уже успел забыть эту часть «совершенно точных персказов» так что повод еще раз пересмотреть
akela
0
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать