Season 08 Episode 03 "The Maud Couple" — перевод и субтитры от anon2anon

Перевод третьей серии 8 сезона про МОДную парочку выполнен. Собственно, ещё часов 8 назад, а на Табун все потихонечку подзабивают, щито поделать.

КДПВ



Субтитры отдельно:
Русские субтитры (rusub): Sub_MLPFiM_S08E03_iTunes_Russian.ass.
Английские субтитры (engsub): Sub_MLPFiM_S08E03_iTunes_English.ass.

Хардсаб (со встроенными цветными субтитрами):
Торрент хардсаба: скачать магнет (скормить ссылку вашему торрент-клиенту) или скачать торрент (альтернатива).
Файл хардсаба: скачать с Я.Диска или скачать с MyFiles.

В соцсетях:
Видео на дм (может не работать без иностранного прокси): открыть в новом окне.
Видео во вконтакте: открыть в новом окне.

Субтитры и видео сериала можно взять на нашем сайте.
Наша ВК-группа: жмакать здесь. Наш паблик ВК: жмакать туда.


anon2anon

18 комментариев

Не забудьте сравнить с черновым вариантом перевода — tabun.everypony.ru/blog/translations/179521.html, может быть, поймёте, зачем мы столько над этим переводом сидим)
Wolfram
+2
Черновик был лучше!
andreymal
+1
Я так и не пони, кстати.
trueposer
0
И по традиции

18+ Bonus
Randy1974
+6
Левая реплика — дословная цитата из серии, ответ просто напрашивался.
Wolfram
+2
Ну, я как бы в курсе, что дословная :)
Randy1974
0
Что-то magnet-ссылка ведёт на первый эпизод, а не на третий
GreenWater
0
Мой косяк, сорри. Исправил вроде.
Wolfram
0
Полностью обновил пост.
Etihw Изменён автором
0
Что-то magnet-ссылка не работает.
Etihw
0
Никогда ни в каких постах и не работала
andreymal Изменён автором
0
Ok.
Etihw
0
Отличная превью
Maxwell
+2
Yep.
nicklaich
0
Ммм найс круп на превью)
Sasha-Flyer
+1
Накоец-то аноны, а то пришлось дропнуть просмотр серии с сабами от докторов на первой минуте, как только отобразились субтитры «это смешно, потому что жиза».
Shuxer
+1
СпойлерЧестно сказать, на «Пал Палыче» я чуть не погиб, спасибо ребята.
Timeman
+2
Мод, Марбл и Лаймстоун показали. Наверное, одни из самых колоритных персонажей в сериале. Марбл даже была раздражена. Нечасто такое увидишь. Кто-нибудь из аниматоров мог бы сделать отличную шутку, если бы показал ту сцену с Пинки на мосту. Там были летающие головы, как в песенке FiW, сама Пинки на мосту, как в RDP, та, что Roll Pinkie, yes, и в конце она про Кексики сказала. А парень Мод, видимо, отсылает к тому выражению «Sticks and stones may break my bones».
ColdSky
+1
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать