Season 09 Episode 03 "Uprooted" — перевод и субтитры от anon2anon

Вперёд и с первой в сезоне песней
Релизим серию с Молестией!

Шутка. Просто Student Six наконец-то станут принцессами.
А если без шуток, то в нашу ВК группу прилетело предсказуемого содержания «письмо счастья», поэтому деятельность там сворачивается, и впредь, увы, не будет обычных хардсабов просматриваемых прямо в посте. Однако видео будет выкладываться на Vault, будет делаться обычный комплект ссылок, а так же будут релизы здесь, на Табуне и в осиротевшей бывшей МЛБ-группе в Телеграм.
КДПВА я томат!

А я принцесса!


Видео на Vault: vault.mle.party/videos/watch/94eb2b13-3410-4d1e-b889-fc2ff7e36241


Магнет-ссылка торрента хардсаба: magnet:?xt=urn:btih:5dbf4e6234409e75ea87e52001a57d2d305eee9e&dn=SS-09x03-hardsub.mkv&tr=http%3A%2F%2Ft.nyaatracker.com%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce
Пост на сайте: www.sunnysubs.com/index.php/3114

Субтитры и видео сериала можно взять на нашем сайте. Наша ВК-группа: жмакать сюда.

23 комментария

Случайно забытый скрин из раннего
Кексы из премьеры 8 сезона не выходят из головы
В корне неверно!
Скульптура
Анализы

16+ секция:

Росток
Внезапно
Оперативненько, спасибо!
не будет обычных хардсабов просматриваемых прямо в посте


Vault умеет встраиваться и в Табунь это даже впилили, Орхидеусу нужно сделать git pull на продакшене.

Кстати, когда PeerTube начнёт поддерживать цветные субтитры, отпадёт ли потребность в заливке хардсаба?
Test.

Орхидеусу нужно сделать git pull на продакшене
Аватарки с 2016 года не работают, хотя исправление уже давно есть и ожидает внесения. Чего уж про какой-то Vault говорить.
Справедливо. ¯\_(ツ)_/¯
когда PeerTube начнёт поддерживать цветные субтитры, отпадёт ли потребность в заливке хардсаба?
Вообще, хардсаб полезен, когда ты собираешься просматривать/показывать кому-то серию на не очень новых телевизорах и медиаплеерах прямо с флешки. Не все они поддерживают/позволяют выбрать дорожку сабов.
(С другой стороны, обычно я для такого сам хардсаб пилю, потому что это ещё часто сочетается и с выпиливанием из mkv лишних аудиодорожек, тут проще самому сделать, чем искать подходящее).
В кои-то веки мой вариант попал в анналы)
Шо, опять репресии? Вроде же в ВК разрешили через неделю кидать.
Вроде же в ВК разрешили через неделю кидать.
В сообществе, выкупленном связанными с официальными правообладателями людьми, да. Они даже ссылку на саннисабс не потёрли, хех.
Заглянешь к новым переводчикам в субтитры и…

Ну зачем так палиться, ну.
Я даже про текст перевода ничего не буду говорить.
А что Вас не устраивает в тексте? Да, стили ваши, не скрываем. Далеко не все зачищается после работы, честно признаем. Но что с текстом не так?
Может учителя английского у вас в команде и есть, но учителей русского и/или литературы точно нет.
Это слишком размытый ответ, хотелось бы конкретики. Буду рад услышать наши опечатки и неточности.
Ну что же, я вас за язык не тянул. Это просто беглый взгляд, без глубинного копания в стилистике.

>Смотри, какой свиток только что прислали!
Распространённая ошибка – цепляться за каждое слово в оригинале. Суть не в том, что прислали свиток (или ещё что-то) а в его содержимом. Достаточно сказать «во, что прислали» — и этого достаточно, ибо по картинке контекстуально видно, что это очевидный свиток.

>Что такого удивительного в игрушечной короне?
Действительно, что может быть «увидительного»? Старлайт не понимает: ну корона и корона, дальше-то что? Именно такую мысль надо было выразить от неё, а не городить невесть что.

>даже рассказывали по-настоящему смешную шутку.
Опять же, уцепились за первичное значение really, не усмотрев нюанса, что это усиление для funny. Если без него будет просто «смешно», то будет «очень смешно».

>и многому другому.
Оп, мимо смысла, Старлайт нашла объяснения для себя, которое оправдывает «многие другие» закидоны Твайлоты, а не любовь ко «многому другому».

>Я всегда хотел в один прекрасный день стать Лучшим жеребёнком.
Как-то выспренно, не находите? Он у вас на сцене стоит и стихи декламирует?

>раз и навсегда."
Точка перед кавычкой не ставится.

>С возвращением Сомбры, Принцесса Луна и я подумали, настало время укрепить оборону замка.
Дурацкая конструкция с обстоятельством. Словно они одновременно с тем, как он появился «подумали», а не «после возвращения». И между частями сложного предложения стоило бы что-нибудь добавить.

>Я сказала, что мы сами справимся, но некоторые пони немного упрямы.
Поэтому я попросила бывшего Капитана Стражи поработать над этим.
Уточняйте, над чем. Иначе в контексте предыдущей фразы кажется, будто работают над кое-чьим упрямством.

>Я вывел здешнюю охрану на абсолютно новый уровень.
Он нанял им три смены ботоводов для круглосуточной прокачки?

>Я буду представлять их полномочия.
Документы подтверждающие эти полномочия покажете? Вы б ещё родительские права помянули.

>И я установил ловушку в полу, которая активируется при малейшем нажатии.
А при скольжении?

>Их гоготанье можно услышать даже в Понивилле.
А мой ор слышно в Индии.

>К тому же, они кусаются.
Запятая не нужна.

>А еще воз и маленькая тележка непреступности.
Никто не пойдёт на приступ, ибо в замке слишком низкая преступность.

Это, чёрт побери, первые пять минут. Конечно, на голову выше того, что у вас творилось в первом двухсерийнике, но всё равно стилистика (особенно канцеляритами и кальками с английского) вас сильно подводит.
И вообще, как показывает опыт аниме-фансаба, что ничего хуже скоростного саба нет, сколько бы человек его не делали.
Нда, всё очень плохо.
В посте к переводу я уже говорил о том, для чего создан скоростной перевод.

А теперь ближе к сути.
> По первой строке лично Вы предлагаете адаптацию. А это уже отсылка к вечной войне вида «Адаптация vs Близко к тексту». В данном случае мы сыграли в правый угол.
> Второе замечание туда же.
> 3 замечание — был спор, так как это выражение действительно имеет несколько значений. Честно признаюсь, я не хотел этот вариант.
> 4 замечание — Любовь к таблицам и многому другому. Давайте не будем вырывать из контекста и понимать, что в таком виде предложение полностью передает смысл сказанного Старлайт.
> 5 замечание — давайте вспомним, с какой интонацией было это сказано.
> 6 замечание — банальная опечатка. Точка должна была быть после кавычек. Да, такое нормативно разрешено.
> 7 замечание — здесь соглашусь, что конструкция дурная. Да, ее нужно переделать.
> 8 замечание — интересный момент, если посмотреть в оригинальный текст. Но, да, это же детский мультик! Кто там будет ставить тайный смысл и сарказм!
> 9 замечание — часто встречающееся выражение. Цитировать ВВП не буду, но и у него такое встречается. И я не удивлюсь, если и Шайнинг периодически поигрывает, например, в ДНД.
> 10 замечание — вот тут хотелось бы послушать Вашу версию.
> 11 замечание — согласен, выражение «при малейшем касании» было бы более уместно.
> 12 замечание — ???
> 13 замечание — спорный момент, разберем с коллегами отдельно.
> 14 замечание — банальная опечатка, заметили после того, как выкатили хардсаб.

Мы стараемся и повышаем свой уровень с каждой серией. Но, как известно, всегда найдутся те, кто будет недоволен. Будете ли это Вы или кто-то иной — нет разницы. И там, где Вам понравилось, других может не устроить слово, конструкция или банальный знак препинания. Надеюсь, что к следующим сериям мы также увидим Ваши замечания или полноценные посты-разборы. Это поможет нам совершенствовать наш навык. Еще раз спасибо за Ваш развернутый и интересный отзыв.
Надеюсь, что к следующим сериям мы также увидим Ваши замечания или полноценные посты-разборы.
Без обид, но оно того не стоит: усилий много, отдача минимальна.
Опять же, это дело вкуса. Решение всё равно за Вами.
В посте к переводу я уже говорил о том, для чего создан скоростной перевод.

Ребят, ну вот зачем бежать впереди поезда? Посидели бы ещё полдня-день, да выкатили бы приемлемый перевод. К чему эти соревнования наперегонки, кто быстрее переведёт?
Такими темпами станете второй Cold Film, что торопятся с озвучкой и переводом многих сериалов
Распыляться на несколько проектов никто из нас не собирается. Мы занимаемся лишь одним сериалом. Не переводим трейлеры, тизеры, другие сериалы. Ничего. Только основной сезон.
Доступен ВК хардсаб, пост обновлён
Ну ёпт, паблик МЛБ окончательно скатили
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.