Filly Funtasia Season 1 Episode 9 "Учитель Дня" — перевод и субтитры от anon2anon


(Илья Репин, «Письмо anon2anon принцессе Селестии», 2019)

Дорогая принцесса Селестия!

C третьего сезона МЛП всё скатывался и скатывался, скатывался долго (серии про Психованную Лошадь и восьмой сезон дались нам особенно тяжело), а тизер девятого сезона пробил такое дно, после которого переводить Сериал мы больше не считаем целесообразным или вообще достойным анонимного переводчика. Вместо этого мы нашли для вас чудесный, божественный, шедевральный сериал, пропитанный дружбомагией, единорогами, радугой, крупами и плотами — в общем, всем, что вы любите. Он пробудил столь глубокую ламповость в наших сердцах, что мы захотели непременно поделиться с вами нашим лудшим™, фирменным цветным переводом. Мы уверены, что вы полюбите этих прекрасных новых персонажей: Уиллоу и Мелоди, Седрика и Роуз, ну и конечно, правильную Спаркл — без крыльев. Конец чего-то — всегда новое начало, и мы рады вступить в новое десятилетие с той же нежностью, трепетностью и слезинкой на глазах.

Всегда ваши, всегда искренние ученики — anon2anon.



Файл хардсаба: yadi.sk/i/dJ48KMLyU8Y2dA
Субтитры отдельно: yadi.sk/i/N8IRbqKAoI3yOw
Видео отдельно: yadi.sk/i/EpGssB2pratQYg

49 комментариев

Перевод EG-спецвыпуска будет сегодня же.
Wolfram
+3
Как глоток свежего воздуха!
trueposer
+1
DragonKnight
+8
-Да эти пони все на одно лицо, что млпешные, что филейные.
klinok
+4
А я думал филейные будут выглядеть примерно так
Спойлер
countrybat
0
Ня! Наконец-то сабы!!!)
Pony4tonado
+3
О, вот это хорошо. А то у них такой акцент, что я на слух не понимаю.
GlennWitcher
+1
Спасибо) от души повеселился)
Будут еще переводы?)
jack__daniel
0
Не исключено, но, объективно говоря, навряд ли. Анимация и дизайн многим сильно не нравится, сюжет не то что бы совсем плох, но не компенсирует, ради прикола один раз можно было постараться, а так не.
Wolfram
+2
Очень жаль… удивлен, что он многим не понравился…
jack__daniel
+1
Тьфу… а мы уж порадовались что наконец-то профи займутся сабами всерьёз, сериал-то годный, но без знания языка многое теряется
Spirit-of-magic
+4
Ну сорян, на всё времени и желания не найдётся…
Wolfram
0
Спасибо хоть за это, с русскими субтитрами гораздо лучше смотрится)
NovemberDragon
+1
Конечно будет смотреться лучше, мы ж не просто переводили, но ещё и очень сильно улучшали оригинал, чтоб его не скучно было смотреть.
klinok
+1
Ну не так уж и сильно, в прошлом году гораздо сильнее)
Wolfram
0
Да ну нафиг. Есть же шанс вытянуть на норм уровень этот проект их. Он не плохой, можно и попытаться. Как-то не похоже это на вас
Daicy
+1
Как раз что сложно собраться, чтобы перевести что-то кроме онгоинг-серий MLP:FiM — это очень на нас похоже. Нужен отдельный энтузиаст, который это дело будет организовывать и толкать до победного конца.

Могу сказать, как вижу со своей точки зрения. Я не могу прямо судить о качестве этого проекта, потому что я только видел эту серию (которая неплоха, но и не шедевр) и кусок первой (который мне не понравился). Но по многим косвенным признакам мне лично кажется, что оно не стоит того. Если найдётся кто-то другой, кто это захочет поднять — ничего против не имею и, возможно, буду участвовать в переводе, но тащить это на себе с первого взгляда желания не возникает. В мире выпускается много сериалов разной степени годноты, и переводить какой-то чисто потому что он про пони — так никто делать не будет.
Wolfram
+3
С другой стороны сериал близок к МЛП, да и неизвестно, может 5-ое поколение будет таким-же.
Да и всего 13 серий с готовыми инглиш сабами, что уже несколько упрощает задачу, тем более для профи такого уровня
Spirit-of-magic
0
Честно говоря, я не уверен, что аноны протянут до 5-го поколения… Приток новичков ушёл в 0, в абсолютный 0. Последний новичок пришёл в начале официального выхода 8-го сезона, а для сравнения, за время 6-го, 7-го сезонов через нас прошли десятки новичков. Можно сколько угодно распинаться про школу дружбы и обсуждать торт или не торт — это всё останется вкусовщиной, но люди разочаровываются в сериале — это объективный факт… И шутки шутками, а настроения сейчас в падике касательно MLP:FiM правда не очень, идёт бесконечное поливание сценаристов говном, чего, поверь, раньше не наблюдалось. И не я лично написал этот достаточно провокационный пост — это тоже коллективный, хоть и шуточный, текст, но написанный из-за наболевших проблем.

Если пятое поколение или девятый сезон принесёт новую волну интереса, то что-то может измениться, но пока что судьба анонов выглядит весьма туманно. Людям нравится процесс перевода, но они не готовы тратить весьма существенное количество своего времени на то, что они считают фигнёй для детишек.
Wolfram
+5
Я, увы, не знаком с вашей командой-поэтому не в курсе тонкостей процесса-думал команда это 3-5 постоянных участников, которые лет 5+в фендоме, и по появлению свежих серий спокойно за вечер-два делают перевод и сабы, ну и раз появился сходный по тематике сериал с кучей отсылок на МЛП-то также вызовет интерес, сделать его доступным для русскоязычного зрителя
Spirit-of-magic
0
Проблема в том, что постоянные участники со временем уходят или становятся малоактивными, так что без новичков никуда. Я с шестого сезона в команде, например, хотя в фандоме уже давно, в 6-8 сезоне стал одним из постоянных участников, а в 9-м не думаю, что буду принимать активное участие. А сейчас по сути так и вырождается в 3-5 олдфагов с конденсированным опытом, что пока позволяет держать перевод на уровне (хотя, на мой взгляд, он немного упал с седьмого сезона), но не позволяет быть уверенным в том, что эта пирамидка в какой-то момент не развалится, когда окажется, что всем уже не особо интересно и не особо есть времени.
Wolfram
+4
Ты так говоришь кто-то так, как будто точно знаешь кого предполагаешь. Но я сразу скажу, я перевести бы мог, а в дополнение с кем-то ещё и хорошо, да вот так же как у тебя интереса в этом никакого нет. Мне уже в последующих месяцах перевод МЛП будет обходится в 10к в месяц, так как буду отказываться от переработка чтоб переводить с вами, параллельно конечно попивая пивко, а не работая на работе, но это просто утешительное дополнение. А на перевод филли нет ни времени ни интереса.
klinok
0
Нет, я говорю в общем. Хочется перевести серии первого/второго сезона — нужен человек, который это организует, будь это вольфрам, вангер или вилко. Затаймит сам, разошлёт что-то по почте, и ещё немного попляшет с бубном, чтобы все пришли. Нужно перевести комикс/фанфик — опять то же самое. Нужно перевести Филли — ну вы поняли. Может, придёт кто-то новенький к анонам, кто на Табуне распинается в комментариях, какие Филли клёвые, и готов тратить по 5-8 часов в неделю на их качественный перевод. Но пока что такого человека на горизонте не видно.
Wolfram
0
А, ну в таком случае да, если кто заинтересованый придёт, то можем и придти помочь с переводом, подсказать и всякое.
klinok
0
Сорь, не думал что всё так сложно. Глядя как серии МЛП делаете, думал в команде народ со свободным инглишем, а основные трудозатраты-набрать сабы нужными цветами и синхронизировать тайминг.
Spirit-of-magic
0
Нет, основные трудозатраты — это придумать русский текст, который будет смотреться легко, естественно и стилистически подобающе. Знание английского здесь перпендикулярная проблема, любой человек у нас с гуглом, даже не совсем хорошо владея английским, способен расшифровать, что имелось в виду в оригинале.
Wolfram
0
Основные трудозатраты — это как раз перевод: написание и выбор вариантов, выбор среди равноговённых вариантов и попытки выкрутить во что-то более годное, борьба за игру слов, стихи-песяны (ЭКВИРИТМИЧНОСТЬ!!!), высмотр.
trueposer
0
Ну наконец-то сбылась мечта выучить новый язык по русским субтитрам! Эквестрийский уже достал!
RN3AOC
+1
Да прям… Ну не знаю я итальянский, инглиш и то со словарём, так что ж теперь
Spirit-of-magic
0
Лол, забава! Жаль, что я (внезапно) помню, какая сегодня дата, поэтому эффект был не таким эпичным.
Надо было ещё Hasbro сегодня заявить о выкупе прав на Filly Funtasia и запуском его в виде G5 — было бы вообще супер!
makise_homura
+5
Только не с такими ногами! )))
VIM
+2
Вот мы скоро (угу, через пару лет) увидим…
makise_homura
+1
И Вас с 1 Апреля!
ArdentWolf Изменён автором
+1
Девятая? А предыдущие восемь есть?
Hippie
+2
А зачем?
Sasha-Flyer
-1
Я имею в виду, разве у них есть сюжетная арка, из-за которой есть смысл смотреть серии в строгом порядке?)
Sasha-Flyer
0
Уже потихоньку и крафтеры начали подтягиваться к Филли
Spirit-of-magic Изменён автором
+12
Вау…
jack__daniel
+3
Няшность)
Pony4tonado
+4
Качественная работа!
NovemberDragon
+3
Ля какая
Twyman
0
За перевод спасибо, а шутка… я понял, что переводчики стебутся только после этого
крупами и плотами

так всё было в рамках экстравагантности, присущей понилюбам
NTFS
+1
На самом деле, очень полезный эпизод: в нём не только про радуги, крупы и плоты, но и про то, как тяжело быть учителем.

Хотя методы у «бескрылой» Спаркл несколько спорные.
Peter_88
+1
Интересно. Хотя анимация и текстуры имеют целый комплекс проблем.
Niko_de_Andjelo
+1
Черт возьми, я попался! Даже начал строчить гневный комментарий, и только потом вчитался в сам пост. Годная шутка :)
dl6284
+2
Ну ващет перевод они реально сделали, не факт что достоверный, но всё-же…
Sasha-Flyer
+2
Посмотрел. Неплохо. Чем-то похоже на MLP. Хотя многие мелочи, типа анимации, дизайна персонажей и тд можно было получше сделать.
Hippie
+2
А ведь неплохо получается. «Победитель может быть только один!» — это улыбнуло даже.
Obsessed_by_Ponies
+2
Мило, няшно, но модельки… какие-то они чересчур «жирные».
Evrisfeus
+2
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать