Космическая программа чейнджлингов (Глава 8)
Автор: Kris Overstreet
Оригинал: Changeling Space Program
Рейтинг: E
Перевод: Fogel
Редактор: Oil In Heat, RePitt, Veon
В конце концов, оказалось, что волшебная земля Эквестрии не является плоской поверхностью, прикрытой сверху чашей звезд. Это стало потрясающей новостью для королевы Кризалис. Если луна на самом деле является реальным местом, то она может отправиться туда и заявить свои права на её магическую энергию и, наконец, отомстить Селестии, Твайлайт Спаркл и всем прочим.
Конечно, в этом предприятии есть проблемы, а как же без них? Одна проблема заключается в том, что все остальные тоже стремятся попасть в космос. Другая же заключается в том, что Кризалис вообще не знает, как это сделать. К счастью, некая земная пони, обожающая вишню, готова помочь… при условии, что она лично сможет полететь на корабле, и при условии, что Кризалис сделает космическую программу честной, открытой и законной.
Вместе Кризалис, Черри Берри и полчища храбрых, но глупых чейнджлингов войдут в мировую историю… или, что более вероятно, они устроят серию действительно жутких взрывов.
Ponyfiction
Ficbook
Глава и близко не влазит на Табун, соответственно тут только новость о публикации…
К началу ^
⇦ Назад
Далее ⇨
4 комментария
кинотелевидение!»Флим, Флэм, полное собрание сочинений, т. 31337, стр. 42.И да, apoapsis на русский переводится как апоцентр. Причём тут же встречается «перигей», хотя по идее должен быть «периэквий», или, если уж совсем придираться — «перииппий» (от греческого «иппос» вместо латинского «эквус», как у нас, например, перицентры называются (для апоцентров ситуация та же самая): перигелий для Солнца, перигермий для Меркурия, периафродий для Венеры, перигей для Земли, периселений для Луны, периарей для Марса, перихроний для Сатурна, перипосейдий для Нептуна, исключения — только Юпитер с перийовием вместо перизея и Уран с периуранием, поскольку Уран и так по-гречески называется, по-римски бы он назывался Целием).