Как правильнее локалзовать по-русски куплет из песни "The Ballad of the Crystal Empire"???
У меня возник такой вопрос к любителям переводить МЛП — как лучше всего локализовать на русском языке текст следующего куплета «Баллады о Кристальной империи» из 3-его сезона:
There was a crystal flugelhorn
That every pony liked to play
And a Crystal kingdom anthem
Can you learn it in a day?
В официальном русском дубляже Карусели этот куплет выглядит так:
Был у них чудесный горн,
Им очень нравилось играть,
А ещё гимн королевства
Нам бы за день разучить.
Псевдорифма «играть — разучить» не лезет абсолютно ни в какие ворота.
И даже в «клёвом фандабчике» этой песни рифма в этом куплете тоже выглядит откровенно «бутырской»:
«И был у них кристальный горн,
На нём играть любили все,
И кристальных пони гимн
Сможешь выучить ли в один день???»
Согласитесь, что рифма «все — день» тоже далеко не идеальная.
В общем, кто как думает, как лучше всего локализовать данную песню???
There was a crystal flugelhorn
That every pony liked to play
And a Crystal kingdom anthem
Can you learn it in a day?
В официальном русском дубляже Карусели этот куплет выглядит так:
Был у них чудесный горн,
Им очень нравилось играть,
А ещё гимн королевства
Нам бы за день разучить.
Псевдорифма «играть — разучить» не лезет абсолютно ни в какие ворота.
И даже в «клёвом фандабчике» этой песни рифма в этом куплете тоже выглядит откровенно «бутырской»:
«И был у них кристальный горн,
На нём играть любили все,
И кристальных пони гимн
Сможешь выучить ли в один день???»
Согласитесь, что рифма «все — день» тоже далеко не идеальная.
В общем, кто как думает, как лучше всего локализовать данную песню???
14 комментариев
S03E01 17:55.56,3.64 PinkiePie: That everypony liked to play → играли все, кому не лень.
S03E01 18:00.04,3.40 Twilight: And the Crystal Kingdom anthem → И гимн Империи Кристальной,
S03E01 18:03.38,4.34 Twilight: Can you learn it in a day? → его ты выучишь за день?
А в их кристальную дуделку
Дудели все, кому не влом.
Кристальный гимн за день разучим,
И в сто раз круче отожжём!
XXX-D
можно смягчить до
И в сто раз круче пропоём!
но твоя версия просто шедевральна!..
Какой чудесный день! Работать мне не лень!
Иди оно всё в пень...Какой чудесный день,
Какой чудесный пень,
Какой чудесный я
И песенка моя!
Как по мне — вполне себе Винник или Киркоров своего времени, при этом гитарист, выступающий с того самого помянутого пня… Гитарист… На кого намекали? На Окуджаву или Высоцкого?, втайне надеясь «окоммунистичить» и превратить творчество барда в Гимн Строителю Коммунизма?!
Какой чудесный день,
РАБОТАТЬ мне НЕ ЛЕНЬ,
СО МНОЙ МОИ ДРУЗЬЯ
и песенка моя…
В переделке последняя строка звучит как насмешка…
Не говоря уже о том, чтобы представить себе, как ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ гитарист сможет касаться струн после целых дней работы каменщиком на стройке!!! Пальчики не бо-бо?
Там же чисто набор слов для мюзикла. «Твая-мая не вижу тебя, твая-мая не слышу тебя».
Чтоб каждый пони услыхал,
И Королевства гордый гимн
Всего за день мы изучим.