My Little Time Lord

Хм 2 глава моего перевода рассказа My Little Time Lord.
Как всегда жду комментарии на ошибки и косяки.
сылка на 1 глава под сполером

Главы

1 глава
tabun.everypony.ru/blog/23642.html


2 глава

Спойлер

«Ох, моя Луна. Ох, моя Луна. Ох, моя Луна!»" кричала маленькая пони серого цвета, как только она выскочила из постели. К несчастью для нее она запнулась об одеяло и упала лицом на деревянный пол. «Ох, « бедная кобылка закричала.
Вроде как, есть вещи и по хуже, но последнее, что ей нужно было выходить на работу с разбитым носом и большой шишкой на лбу.
Хотя… она могла бы, по крайней мере, использовать это в качестве оправдания.
»Дерпи!" кричала мать с лестницы ", завтрак готов, не жди слишком долго, а то остынет!"
«Блин, меня зовут Дитзи », скулила пони вне пределов слышимости ее матери. Просто потому, что все остальные в Понивиле назвали ее Дерпи, не означает, что ее собственная мать могла называть её также! Опять же она никогда не пыталась остановить маму от этого, но было бы неплохо, если бы она хоть иногда называла её Дитзи Ду. Это было ее имя при рождении черт бы её побрал!
«Хм ...» она хотела бы знать, сколько раз ей придется биться головой об пол, прежде чем она может приобрести достаточно большой синяк на голове, чтобы получить достойный предлог для опоздание. Три или четыре раза? Может быть, она рассматривала пока лежала на полу, под кровать. Под ней лежали старые письма, которые она случайно забыла доставить по адресу (их было всего несколько!), большой потрепанный ящик, наполненный старыми игрушками, с которыми она все еще любила играть с время от времени (возраст проклятый), копия Play Pony, и, наконец, ее почтовая сумка (она волновалась что потеряла её) были разбросаны, на некоторых, из которых собиралась пыль.
Хотя она пыталась сосредоточиться на почтовой сумке, ее разум начал дрейфовать. Время от времени она видела что-то странное, но она не могла определить что это. Не было там ничего из ряда вон выходящим. Не какая ни будь странная штука, усеянная непонятными знаками или странным внешним видом, а ощущение нечто странного и безвестно отсутствующим. Сумка просто лежала, на том же месте, где она её положила, когда пришла домой с работы в ту ночь, ящики и письма не двигаться, не вставали и не били ее, даже не притворялись живыми. Ничего не было по-другому, и все же, все было. Почему было так ярко, и свет в комнате, стал ярче, чем минуту назад? Но когда почему она слышала, это шум, гул, того который существовал только в её мечтах. Не было никакого шума, и, тем не менее, он был…
На рисунке был, и еще он не был. «Помоги мне ...» прошептала она, молча, будучи жеребенком. Его ответ, она слышала его раньше, только… только…
«Милая, что ты делаешь?» Мать Дитзи Ду смотрела на неё видом теряя терпения. Это не было, похоже, что она не видела как Дерпи делала странные вещи,. «Поднимись с пола, дорогая, не только ты опаздываешь на работу, но завтрак действительно станет холодным, и, я не позволю тебе есть холодную яичницу. Теперь поторопись иначе я не позволю тебе есть кексы ».
Дитзи поднялась с широкой улыбкой, „Кексы“!
Закинув сумку на спину, она мчалась к ванной комнате, уже забыв тот странный маленький эпизод под ее кроватью. После быстрой остановки для обычных рутинных гигиенических процедур, пони, проверила, что её грива оказался в нужном стиле, что ее крылья были в рабочем состоянии, что ее почтовая шляпа была правильно надета, что глаза ее были не слишком перекошены, и что ее кьютермарка пузырьки были все еще там.
Она как раз собиралась бежать из дома, когда ее мама остановила ее. „Завтрак в первую очередь.“
»Но мама!"
«Нет, завтрак, во-первых, почта может подождать. Кроме того, вы получаете довольно маленький паек, и ты знаешь, как я этого не люблю».
Дитзи вздохнула. Она съела всю еду на одном дыхании, а также, выпила стакан молока.
«Дерпи!»
«Пока мама!»
«О сладкая, следи за птицами! И не разговаривать с незнакомыми пони, и если ты увидишь грифонов просто лети в другую сторону, и,"
Дитзи слишком далеко поднялась в воздухе, чтобы услышать то, чтобы услышать до конца предупреждение матери но она могла бы догадаться. «Не врезайся в королевскую карету принцессы Селестии, » передразнила она, «Не доставляют почту дракону. Черт возьми, я только пару раз сделала это, и это означает, что я должна всегда слушать эти напоминания. Что там еще было? Не… не… не влетать в деревья! » Дитзи фыркнула. «Как будто я хотела бы сделать это снова.»В следующее мгновение она стукнулась в дерево.

9 комментариев

Таки в гильдию надо…
Derevo
0
3 главу там выложу просто забыл =)
xemyli94
+1
В редактировании просто перекинь.
Derevo
0
Ну хорошо, разве что к смешиванию разных типов кавычек можно придраться. и кавычки типа лапки порой не в ту сторону смотрят. Несогласованность «ты» и «вы». Пример: «Сладка, следи за птицами» и далее «если вы видишь грифонов». Я бы заметил порой буквальность на более простой язык, «завтрак станет совсем холодным» => «завтрак остынет». И абзацы лучше разделять пустой строкой для удобства чтения.
tranvi
+2
спасибо буду знать
xemyli94
+1
можно ссыль на оригинал?
chake
+1
xemyli94
+1
ощущение нечто странного и безвестно отсутствующим.

Не понял смысл. Очепятка или это специально? Типа «так думает Дитзи»?
Мать Дитзи Ду смотрела на неё видом теряя терпения.

ну криво же звучит…
Да и весь текст

Несколько дерпануто переведен. Гугл-style
DerpAnt
+1
нет просто я ночью переводил спать хотелось вот отсюда столько ошибок
xemyli94
0
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать