Вот решил перевести комикс, встречайте: "Rush!"

Читаем СПРАВО-НАЛЕВО.
Поскольку рисовали япошки, а у них там все не как у…
Ну вы поняли…

Тык!








-«Грифон хочет любви, как и все остальные» by Smith

47 комментариев

Lol) Когда я прочитала имена пони, подумала что перевод будет ракосельский, а на самом деле очень годный. А от Пинки не отвяжешся:3
VioletStar
+14
Прикольно как Гильда держит Дэш на последнем кадре)) Как будто плюшевая игрушка какая то…
RusReality
+1
«Овали» на последнем рисунке?
orc01
0
Звиняй я немного щас не в адеквате чтобы править так что представь что там написано что философское
Smith
0
Почему-то на ум приходит только совсем уж игродельское «карта нормалей», хотя я все одно не знаю, что это такое :/
orc01
+1
Протестую против имён персонажей! Эпплджек — только «Яблочная Водка». Ну, или «Самогонка» :)
Howler_jackal
+5
Анисовка. Иван «Василич» Грозный подтверждает!
GlennWitcher
+1
Кальвадоска!
Scratch
0
Грапочка же!
defklo
0
А я читал слева направо и мне норм
TwitchyMem
+5
Elf
+2
Э… А можно как-то ещё?
MrOger
+2
С права на лево. <--------------
KSI
0
Можно не читать имена — оно необязательно^^ Привет, огр, чего поделываешь, где Вероника?
orc01
0
И тебе привет, зелёный, ничего особого не делаю, как Великая и Могущественная Трикси, а кто это?
MrOger
0
Ух ты какая миленькая рисовка :3
А перевод годен, молодца!
krololo
+1
Овали?
RAIN
0
Овуля же!
defklo
0
Хороший комикс. Перевод тоже вполне годный.
«Как ты могла позвать сюда это чудовище» — убило наповал
KSI
+3
Отличный комикс!
drafff
0
Просто НЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ!!!
vorodor
+1
Было бы интересно ещё почитать справа налево…
PS А кто пробовал писать другой рукой? У меня правой получается только рисовать, да и то кривовато и медленно…
Ermina_Starlight
0
Розовый Торт, ок. Т_Т
roshan
0
А ссылку на оригинал?
Shabi
0
Smith
0
Незеркаленный? Гут, гут!
А вот этот кадр убил —

В смайлы однозначно.
Scratch
+4
В мемы, если точнее.
Elf
+1
В майлиттлфейсы.
Scratch
+1
И еще черт знает кто
CelestiaLove
0
Комикс который сделал мне утро.
Solexid
0
Только к пятому слайду догадался, что это японский комикс, и его нужно читать с право на лево.
Gray
0
А я по привычке справа налево сразу х)
Tomony
+2
Неплохо, а ссылочку на оригинал можно?
YoshkinCat
0
ДА! ГОНИ ССЫЛКУ!
CrimeDog
0
Кидал же уже
fuckyeahgilda.tumblr.com/
там можно так же найти ссылку на оригинал (японский) там больше слайдов больше действа.
Smith
0
Как это не хентай?
Molestia
+1
Ты упорот? :(
Kyonko
0
Нет, я, видимо, должен был упомянуть очередной стереотипчик про японскую графическую литературу.
Molestia
0
Яблочный Джэк — пффф… Незнаю, но это звучит так, будто она — парень. Хотя, это всеравно лучше «Яблочной водки». А комикс — хороший, веселый и дружбомагичный. И перевод ок — класс!
S77793
0
Перевод на пятёрочку, но стоило бы перенести в «Гильдию Переводчиков».
AgentSculder
0
Перевод славный. А где можно автора найти, чтоб его вразумит немного?
Keep
0
В японии)
Smith
0
Комментарий спрятан королевской стражей
Чувак, я не при делах

Что такое «чувак»?
Krueger
0
Да вообще должна быть чувиха.
Scratch
0
Может Гильда транс? Снизу мужик, а сверху баба
Krueger
0
похоже на любовный треугольник ^_^
Alex
0
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать