Lullaby for a Princess (перевод песни)

Перевел одну из лучших, на мой взгляд, песен от брони-сообщества, можете напевать)



ОригиналLullaby for a Princess
Fate has been cruel and order unkind
How can I have sent you away?
The blame was my own; the punishment, yours
The harmony's silent today

But into the stillness I'll bring you a song
And I will your company keep
Till your tired eyes and my lullabies
Have carried you softly to sleep

Once did a pony who shone like the sun
Look out on her kingdom and sigh
She smiled and said, «Surely, there is no pony
So lovely and so well beloved as I»

So great was her reign and so brilliant her glory
That long was the shadow she cast
Which fell dark upon the young sister she loved
And grew only darker as days and nights passed

Lullay moon princess, goodnight sister mine
And rest now in moonlight's embrace
Bear up my lullaby, winds of the earth
Through cloud, and through sky, and through space

Carry the peace and the coolness of night
And carry my sorrow in kind
Luna, you're loved so much more than you know
Forgive me for being so blind

Soon did that pony take notice that others
Did not give her sister her due
And neither had she loved her as she deserved
She watched as her sister's unhappiness grew

But such is the way of the limelight, it sweetly
Takes hold of the mind of its host
And that foolish pony did nothing to stop
The destruction of one who had needed her most

Lullay moon princess, goodnight sister mine
And rest now in moonlight's embrace
Bear up my lullaby, winds of the earth
Through cloud, and through sky, and through space

Carry the peace and the coolness of night
And carry my sorrow in kind
Luna, you're loved so much more than you know
May troubles be far from your mind
And forgive me for being so blind

The years now before us
Fearful and unknown
I never imagined
I'd face them on my own

May these thousand winters
Swiftly pass, I pray
I love you; I miss you
All these miles away

May all your dreams be sweet tonight
Safe upon your bed of moonlight
And know not of sadness, pain, or care
And when I dream, I'll fly away and meet you there
Sleep...

ПереводКолыбельная для принцессы.

Зла так судьба и жесток приговор,
Как выслать тебя я могла?
Вина лишь моя, наказание твоё.
Гармония снова ушла.

Но песню тебе в тишине подарю
И буду с тобою опять.
Глаза закрывай, колыбельной внимай,
И можешь спокойно поспать.

Солнышком ясным принцесса была,
И как-то на царство смотря,
Она, улыбнувшись, сказала: «Нет пони
Любимей и просто прекрасней чем я.»

И было правление её так блестяще,
Что длинную бросило тень.
Но пала она на сестру, что темней
И мрачным для той стал сияющий день.

Спи же спокойно сестричка моя,
В свете Луны отдохни,
Пусть улетит колыбельная вдаль,
Сквозь холод и тьму от земли.

Мир и прохладу ночную неси
И горе моё за собой.
Луна, не знала любви ты моей,
Прости, что была столь слепой.

Вскоре заметила пони та всё же,
Что слава сестру обошла.
Любви не питают заслуженной к ней,
И видела, боль её только росла.

Путь в центре внимания был слишком сладок,
Захватит он разум сильней.
И глупая пони не стала мешать
Разрушать себя той, что нуждалась так в ней.

Спи же спокойно сестричка моя,
В свете Луны отдохни.
Пусть улетит колыбельная вдаль,
Сквозь холод и тьму от земли.

Мир и прохладу ночную неси
И горе мое за собой.
Луна, не знала любви ты моей,
Пусть бед ум не ведает твой.
И прости, что была столь слепой.

В годах перед нами
Страх и полный мрак.
Не думала даже
Столкнуться с этим так.

Пусть зим снежных сотни
Пройдут быстрей, молю.
Люблю я, скучаю
И тебе пою.

Будешь сегодня сладко спать,
Лунный свет так мягок, как кровать.
И вновь забывая боль и грусть
Я засыпаю, и взлетев, к тебе стремлюсь.
Спи…

36 комментариев

Perfect translation of perfect song
petrocan
+1
Вот если бы её ещё спел кто-то на русском или украинском, то было бы вообще шик. Ведь львиная часть всех плюше в содержании песни. Хотя и красота мелодии и песни тоже классные, даже мои родители оценили.
А так, два чая переводчику.
mihaello
+3
Я берусь спеть… а кто поможет музыку со словами свести?
OkiDoki
+4
Это чудесно, правда я в таких делах нуб полный, нужно кого-то из местных музыкантов припахать.
mihaello
+2
я уже в трех публикациях отметилась что помощь нужна… пока молчание… вот сейчас над исполнением бьюсь… уже 54 дубля записала ни один не устраивает меня как творца=)))) где нить да налажаю… но я уже близка=)
OkiDoki
+3
KriFry
+1
а как иначе… все должно быть идеально!!! тем более что это мой первый выхлоп по пони теме… вдохновение вот напало… я ж тоже с сестрой младшей в контрах много лет… зацепило… мы с ней вчера даже помирились на фоне этой песни… и пошло вдохновение… всю ночь писалась…
OkiDoki
0
Могу только пожелать удачной записи, я бы и сам спел, если б умел ;) И если понадобиться можешь и текст песни поизменять, чтобы легче пелось, потому как мой вариант далеко не идеален.
DragonShy
+3
Честно говоря уже поизменяла… слова там местами поменяла и тд… короче… у тебя перевод отличный… мне очень нравиться… и на музыку отлично ложиться… а те строчки где слово «пони» идет хором с оригиналом приводят меня в понячий восторг=))))уж не знаю сколько потрачу еще времени… если свести не смогу сама сделаю музыку задним планом… для ознакомления… спасибо за разрешение использования перевода=)))
OkiDoki
+1
Всегда пожалуйста.Да и наверно каждый переводчик песни мечтает чтобы она была исполнена)
DragonShy
0
А наконец то сделала 1 вариант для ознакомления… правда его еще нужно обязательно шлифовать… но! для ознакомления автора я считаю подойдет… хотя бы что бы знать с чем имеешь дело… на общее обозрение пока не выкладываю… ибо стыыыдно=)) лажаю кой где… но дай скидку на сорванный голос и простуженное горло=)) куда мона скинуть, дабы многоуважаемый автор оценил?
OkiDoki
0
Ну можешь попробовать залить на какое-нибудь аудиохранилище, а потом ссылку дать в личных сообщениях.
DragonShy
0
Могу помочь со сведением и обработкой, нужна только ссылочка на вокал(можно в ЛС)
p.s. звукорежиссёр со стажем
Ghost_Russia
0
Сууууупер… а можно в личку...(сорри за долгое молчание)… комп был на ремонте
OkiDoki
0
Буду ждать в ЛС
Ghost_Russia
0
Задела песенка.
SkyEss
+2
я незнаю…
я не мог просто перестать это петь…
Awesome
+1
Очень чувственно, цепляет…
Pony4tonado
+1
Всем спасибо за отзывы, возможно попробую перевести и эту песню того же автора.
DragonShy
+1
Т_Т какая хорошая песня то
Sky_Dash
+1
Красивая песня, перевод просто шикарный, и главное в рифму.
lunareRatte
0
спасибо за перевод
Alex
0

Да, я слоу, написал токо щасКолыбельная для принцессы
Судьба была жестокой и порядок недобрым
Как я послал тебя?
Вина была моя собственная, наказание, ваш
Молчать гармонию сегодня

Но в тишине я принесу тебе песню
И я буду вашей компании сохранить
До ваши усталые глаза и мои колыбельные
Вы провели мягко спать

Как только сделали пони которые просияло, как солнце
Посмотрите на ее королевство и вздыхают
Она улыбнулась и сказала: «Конечно, нет пони
Так прекрасна и так хорошо любимый, как я »

Так велико было ее царствования и так блестящую славу ей
Это было давно она бросила тень
Который упал на темную младшая сестра любила
И выросли только темнее дней и ночей прошло

Lullay Луна принцесса, моя сестра спокойной ночи
И теперь отдохнуть в объятиях лунного света в
Примите мою колыбельную, ветра земли
Через облако, и через небо, и в пространстве

Несите мир и прохладу ночи
И нести свое горе в натуральной форме
Луна, ты так любил больше, чем вы знаете
Простите меня за то, что так слепы

Вскоре же, что пони, обратите внимание, что другие
Не дать ее сестру из-за
И никто из них не любит ее, как она заслужила
Она наблюдала, как несчастье сестры выросли

Но таков путь в тени, он сладко
Овладевает умом своего хозяина
И это глупо пони сделали ничего, чтобы остановить
Разрушение тот, кто нуждается в ее наиболее

Lullay Луна принцесса, моя сестра спокойной ночи
И теперь отдохнуть в объятиях лунного света в
Примите мою колыбельную, ветра земли
Через облако, и через небо, и в пространстве

Несите мир и прохладу ночи
И нести свое горе в натуральной форме
Луна, ты так любил больше, чем вы знаете
Может быть неприятности далеко от вашего ума
И простите меня за то, что так слепы

Лет перед нами
Опасаясь, и неизвестный
Я никогда не думал
Я бы столкнуться с ними на моем собственном

Пусть эти тысячи зим
Быстро пройти, я молю
Я люблю тебя, я скучаю по тебе
Все эти милях

Пусть все ваши мечты быть сладким сегодня
Безопасная на вашей кровати лунного света
И не знаю, грусть, боль, или уход
И когда я мечтаю, я буду улететь и встретить вас там
Сон ...
Ra1nbow_Death
+1


— проба русского перевода больным человеком)))
Ghost_Russia
0
хм, спето не то что бы хорошо, но вроде и не совсем плохо, правда очень покоробило неправильное ударение в слове «сладок». Но зато теперь стало понятно, где текст следует немного доработать, пожалуй этим сейчас и займусь)
DragonShy
0
Нет, спето хорошо.
Но если бы девушка спела то было бы на 20% круче.
CoffeePip
0
Скажите как залить свою версию с ютуба… я готова к публичному избеению тапками… вот только не знаю как первопост создать
OkiDoki
0
Это просто волшебная песня. Третий день слушаю неперестовая — поочередно русский и английский вариант. В первую очередь услышал именно русский вариант в исполнении Ренаты Кирильчук. И мне русский вариант нравится больше. Буду следить за всеми стихами — это магия.
Carpenter
0
Вот, сделал подборочку нескольких (скорее всего, не всех) версий исполнений Lullaby for a Princess:
(все ссылки прямые, все файлы кроме первого весят 9-10 Мб, первый – 5,5 Мб)

К сожалению, качал я их без разбора и с очень разных источников, поэтому не могу указать точное авторство каждого.

Вот это из видео-аниматика (эй, кто-нибудь знает, он его наконец закончил?) от WarpOut, там вырезан первый припев:
klimaleksus.narod.ru/Files/lfp/lullaby_for_a_princess-animatic.mp3

Вот полная инструментальная фонограмма только с музыкой, стопудово у всех уже есть, но всё равно:
klimaleksus.narod.ru/Files/lfp/lullaby_for_a_princess-instrumental.mp3

Акапелла-версия с угромчённым вокалом оригинальной исполнительницы (Кристина Ларсон?)
klimaleksus.narod.ru/Files/lfp/lullaby_for_a_princess-acapella.mp3

Другая певица, озаглавлено было «Twilight Sparkle», но я видел и более определённый псевдоним, однако запутался и забыл его:
klimaleksus.narod.ru/Files/lfp/lullaby_for_a_princess-ts.mp3

Это «Рената Кирильчук», наверное всем знакомое исполнение:
klimaleksus.narod.ru/Files/lfp/lullaby_for_a_princess-dragonshy.mp3

Версия «с Луной» от PKEmi, первоначальный вариант:
klimaleksus.narod.ru/Files/lfp/lullaby_for_a_princess-with_luna.mp3

Ремейк с Луной оттуда же (но что мне явно не нравится в них – хоровое наложение РАЗНОГО текста. Не, ну нельзя так петь…)
klimaleksus.narod.ru/Files/lfp/lullaby_for_a_princess-luna_remake.mp3

А вот «Ответ Луны», повествует о том, что Луна сама сожалеет обо всём, и просит сестру не винить себя:
klimaleksus.narod.ru/Files/lfp/lullaby_for_a_princess-lunas_reply.mp3

К сожалению, других исполнений его я не нашёл, зато есть «Монолог Луны»:
klimaleksus.narod.ru/Files/lfp/lullaby_for_a_princess-soliloquy_original.mp3

Там Луна наоборот, видит причиной без одну Селестию, и грозится вырваться и отомстить ей. Но разве можно было петь такой мощный текст так беззаботно!? Вот это, другое дело: (поёт плохо, но лично мне нравится!)
klimaleksus.narod.ru/Files/lfp/lullaby_for_a_princess-lunas_soliloquy.mp3

А ещё есть вот такое исполнение (Megaphoric?), хорошо как оригинальное. Малюсенький недостаток – какие-то артикуляционные звуки… Но вообще-то супер:
klimaleksus.narod.ru/Files/lfp/lullaby_for_a_princess-megaphoric.mp3

Ну и самое безбашенное и меняшокировавшее – где принц поёт своему брату, за авторством некоего Coconeru:
klimaleksus.narod.ru/Files/lfp/lullaby_for_a_princess-coconeru.mp3

Если кто-нибудь знает ещё какие-либо исполнения этой песни, прошу мне об этом сообщить.
Разве не здорово будет иметь их все?
aleksusklim
0
У меня одной вылезла Пинкамина???
Polyaafd
0
Нет, это старая шутка.
Вам повезло, она появляется лишь в одном случае из двадцати, спустя от тридцати шести до ста восьмидесяти девяти секунд после полной загрузки любой страницы Табуна, и ровно через секунду исчезает, причём за эту же секунду она должна успеть загрузиться из двухсот тридцати двух килобайтного файла…

Если хотите посмотреть ещё раз, перейдите сюда, или введите вот этот код
showPP2(1000);
в консоль браузера (Ctrl+Shift+K для Мозиллы, Ctrl+Shift+J для Хрома).
aleksusklim
0
Не получается((( Перехожу по ссылке — выдает пустую страницу. Вставить в консоль получилось, но ничего не произошло, только какие-то наборы букв, коды какие-то. Не знаю, нуб я.
Polyaafd
0
Прекрасный перевод. Обожаю эту песню. Не люблю английский язык.
LeppyShat
0
Не люблю английский язык.

AlexFLS
0
И где тот перевод?
LunReaper
-1
По прошествии уже стольких лет — эта все так же остается моей любимой понячьей песней, написанной непрофессионалом.
Мы еще не совсем забыли, как ее петь.
RN3AOC
+1
Изменён автором
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать