AwkwardMarina- Anthropology (Lyra's Song) -музыкальный перевод

Опять я со своим унылыми переводами. На это раз, как вы поняли, переводил- AwkwardMarina- Anthropology (Lyra's Song).


Оригинал:
Human beings fascinate me, being just the way they are!
Tell me, little pony, can you push a cart or drive a car?
Lyre is my instrument, but humans strum their sweet guitar
It's a mystery, anthropology!

Fingers, toes and tiny noses, brownish hair and tannish skin
Would it be too much to ask to see the world they're living in?
Everybody tells me that it's old and fake mythology
It's a mystery, anthropology!

Aren't you bored of brushing your coat, styling your mane with your hooves?
I don't mean to butt in or gloat, but ancient history proves…

Humans don't have wings or magic. They don't need it; they don't care!
All they've got's imagination, new inventions everywhere!
Babies, children, teens and elders, all alike have clothes to wear
It's so real to me, anthropology!

Albert Einstein, Cleopatra, William Shakespeare, Elton John,
Michael Phelps, Barack Obama...who's to say that they're all gone?
Maybe humans like us too and dress like us at Comic-Con? ;)
It's so real to me, anthropology!

Yeah, they've had a couple of fights,
Nobody's perfect you see,
Still I say I'm born with the rights
to study whatever I please!

I don't need to horse around now, I can stand on two legs!
I would trade my magic powers for a pair of new legs!
Grab your camera, come on, zoom in!
'Cause your favorite mare's a human,
ME!

That is who I'll be!
Anthropology! shh.

Перевод:
Людским родом восхищаюсь, что стоят на двух ногах.
Вещи просто перевозят, или носят всё в руках!
Их гитара- это чудо, снилась мне в прекрасных снах!
Великая Антропология!

Пальцы, руки, голень, стопы, каждый там всегда обут.
Вы не верьте, что их нету. Вам про это нагло врут!
Говорят, что небылицы, а писавший- старый плут.
Великая Антропология!

Копыта мне надоели, вам это честно скажу.
Но не беда! Точно вам всем правду сама докажу!

У них нету крыльев даже! В чарах тоже нет нужды!
Механизмы- вот их сила! И к тому же они мудры!
Стар и млад, всем поголовно, им одежды не чужды!
О, судьба моя!- Антропология!

Альберт Энштейн, Клеопатра, Вильям Шекспир, Элтон Джон,
Майкл Фелпс, Барак Обама- Скажешь нет их?- Пошёл вон!
Может люди любят пони, ходят, ведь, на Комик- Кон.
О, судьба моя!- Антропология!

Перепалки есть и у них.
Порой и мы хороши.
Люди мне, отнюдь, не чужи!
Хватит пустой болтовни!

Не нужны мне больше пони, я стою на двух ногах!
Променяв свой рог на руки, поборов над этим страх!
Человек тут пред тобой!
Пони бывшая простой!
Я!
Это я!
Антропология! Тсс!

И, если кто не может уловить ритм, то вот я напел песню. Я не хвастаюсь своими вокальными данными, которых у меня нет, но может кому-то легче понять будет.

25 комментариев

Лучше бы анимированную версию выложил.
Elf
+3
Уж извини, художник из меня ещё хуже, чем певец или переводчик. И анимацией уже кто-то занимается, насколько я знаю.
Preacher-of-pleasure
0
Анимированное видео оригинала.
Satus
0
Некоторые рядки пропущенны.
White11
0
Спасибо за перевод.
А самой музыки без песни нет?
На медиафайре файл удален.
PonyMiushich
0
скинуть? вроде норм так
Sky_Dash
0
Скинь, пожалуйста.
Хочу поробовать сама себе напеть, песня очень нравится.
PonyMiushich
0
Спасибо за перевод. ))клас
Sky_Dash
0
Последние строчки куплетов ужас:
«Великая Антропология». Тут уж лучше надмозг, чем дословный перевод.

А так песня отлично переведена.
Commander
0
Механизмы- вот их сила!


Тут ИМХО слегка лучше бы было ближе к тексту оригинала:

«Сила их — воображен(и)ье».
Dilandu
+2
ах да ещё «It's a mystery» — «Это тайна», «Это мистика» (больше тянется по времени) а не «великая»
Sky_Dash
+1
Спасибо, учту.
Preacher-of-pleasure
+1
Sky_Dash
+1
Огромное спасибо!
Пойду громить соседей:3
PonyMiushich
0
Как куплю нормальный микрофон, попробую напеть получше и учту все пожелания в исправлении перевода. Спасибо, за хорошие отзывы. Можете посоветовать, в каких пределах стоит хороший микрофон, но не так, что бы очень дорогой?
Preacher-of-pleasure
0
И, если кто-нибудь, вдруг, захочет перевод спеть и выложить, то у меня никаких претензий не будет.
Preacher-of-pleasure
0
я может быть попробую, текст сам сделаю) Хотя я и петь… хD
Sky_Dash
0
думаю, будет не плохо)
Preacher-of-pleasure
0
Со стороны петь выглядит легче
D:
PonyMiushich
0
может быть мне было бы не так ещё стеснительней петь, если бы родаки не были под боком)
Sky_Dash
0
Пф.
Ори на всю квартиру=развивай талант.
p.s. Вэбкамера, оказывается, не так уж и плохо пишет…
Только голос говно.
PonyMiushich
0
Вы на английском или на русском поёте?
Preacher-of-pleasure
0
Не суетимся. Перевод хорош, согласен. А у нас и свой перевод и таинственная исполнительница. Представим со дня на день.
Hotoshi
0
Будет круто!
Preacher-of-pleasure
0
Спасибо, надеюсь понравится)
Hotoshi
0
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать