С добрым утром, Селестия | Часть 1

Good Morning Celestia

Часть 1 | Часть 2 | Часть 3
Пост 1



Пост 2



Пост 3



Пост 4






Модблог посты


Зеркала: imgur / Яндекс Диск/ Dropbox / Torrent (Торрент обновляю, если не качает — попробуйте скачать торрент файл заново).
Переводили Vedont , Rins , to4ko .
Оригинал: Good Morning Celestia Модблог: RomanRazor / DA

Следите за нашими переводами на Tumblr'e. RSS. [SFW]

[Все наши переводы] [Общий архив переводовv.12]

Чудоперевод по реквесту, чую получу по щам от точки, за редактирование после проверки :3

60 комментариев

Это умеренно хорошо нарисовано и умеренно тонко траллет рыцарей духа, в целом неплохо так.
Lee
+16
рыцарей духа

Кого? O_o
Destrier
0
Лолодинчиков.
Scink
+5
Я рыцарь духа, yay!^^
Но я не затраллён совсем((
Комиксы — норм.
Destrier
+2
Шикарный блог!
kas
+25
Хэй-хэй-хэй! Да это же обложка 8-го студийного альбома группы Pink Floyd — The Dark Side of the Moon! (Пост 3)
cogito_owl
+2
Сап, Кэп :3
Vedont
+3
wizallion
+6
Krueger
+2
wizallion
+3

Почему фон белый?
Krueger
0
«Опл. газ» на холодильнике доставило)
KinT
+8
Отлично, просто отлично) Только непонятно — зачем автор Селестии серьгу в ухе пририсовал? Уж как-то не сходится с образом персонажа.
Karinness
0
Я требую продолжения антро-блога!
DitziDoo
0
Щикарный блог.
KIR_AKA_NIK
0
Годный стиль, и сама Селестия изображена в хорошем балансе контрастности цветов, как и большинство рисунков блога вообще.
Octavian
0
Воу. Крутой блог.
MsSponge
0
Круто, Селестия няшка, недостатков не нашел, так-то!
Saint_Watermelon
0
Крайне доставило. И эпизод про старуху с косой переведён хорошо. Зачет.
Vombavr
+3
Жалко, что обновляется еле-еле.
TotallyNotABrony
0
Но с «адом» на первом вопросе косяк на косяке.
TotallyNotABrony
0
Понячий ад был выбран специально и не обсуждается :3
to4ko
+3
Это ты о чем?
AlexFLS
0
Перевод косячный в первом комиксе, вот о чем.
TotallyNotABrony
0
Если было бы иначе, прикопались бы к дословности.
Vedont
0
Перевод косячный в первом комиксе, вот о чем.

А конкретнее? Неужели я в упор не вижу каких-то ошибок или значительных неточностей?
Или тебе не понравилось слово «понячий»?)
AlexFLS
0
Вообразить свое утро


Тут «свое» лишнее, ага. И так понятно, о чьем утре говорит Селестия.

Моя мать


My ma — это такой сухой официоз, что «мать», ага. Можно просто спародировать стиль чотких поцанчегов с Южного Централа «Моя мамочка», но если строго суть — то «мать» тут ну ни в какие ворота.

говаривала


Чем не угодило «говорила»?

По мелочи — «грязные мысли» я бы заменил на «похабные», «понячий ад» — просто «ад». Но это именно что мелочь.
TotallyNotABrony
0
Тут «свое» лишнее, ага. И так понятно, о чьем утре говорит Селестия.

С этим согласен на 100%, но это косяк не перевода, а стилистического оформления текста)
My ma — это такой сухой официоз, что «мать», ага. Можно просто спародировать стиль чотких поцанчегов с Южного Централа «Моя мамочка», но если строго суть — то «мать» тут ну ни в какие ворота.

С этим тоже склонен согласиться. Хотя, с другой стороны, в ситуацию слово «мать» вписывается абсолютно адекватно. Сам подумай — ты будешь в беседе с сослуживцем употреблять по отношению к своим родителям слова вроде «мамочка», «папочка» или «мать», «отец»?)
Чем не угодило «говорила»?

Ну эта претензия уж совсем безосновательна. Можно точно так же спросить — «чем не угодило „говаривала“»? Это слово вполне соответствует стилю и тону того диалога.
По мелочи — «грязные мысли» я бы заменил на «похабные», «понячий ад» — просто «ад». Но это именно что мелочь.

Ну, тут уж на усмотрение переводчика.
Хотя да, лично мне слово «понячий» всегда слух (или, скорее, глаз) режет)
AlexFLS
+2
Ну эта претензия уж совсем безосновательна. Можно точно так же спросить — «чем не угодило „говаривала“»? Это слово вполне соответствует стилю и тону того диалога.


Тем, что в повседневной речи именно используется «говорила», а не «говаривала»?
TotallyNotABrony
0
Слово «говаривала» в данном контексте является, на мой взгляд, даже более уместным, чем нейтральное повседневное «говорила»)
AlexFLS
+2
Я бы «говаривала» использовал, если бы там был какой-то перфект континиус, а там простой паст симпл.
TotallyNotABrony
0
Или вообще «рассказывала» тоже сойдет, как мне кажется.
TotallyNotABrony
0
а там простой паст симпл.

Ну гляди, тогда и «говорила», и «рассказывала» вообще не подходят. Это ведь глаголы какие? Длительного действия. А там явное обозначение единичного действия, произошедшего в прошлом — «told». Поэтому если уж прям совсем придираться к передаче времени глагола, то надо переводить «сказала», «рассказала».
AlexFLS
0
А теперь подставляем в обыкновенную повседневную речь и смотрим, не терялся ли смысл.
TotallyNotABrony
0
Ну так что и требовалось доказать) это ж ты завел волынку о грамматике и временах глагола, а не я))
AlexFLS
0
Вот и доказано, что «говаривала» в повседневной речи чуть менее, чем нефига.
TotallyNotABrony
0
А кто-то с этим спорил, лел?))
AlexFLS
0
Так может, и в повседневной речи двух стражников вписать тот вариант, который чаще в повседневной речи используется?
TotallyNotABrony
0
ю эскд фор ит))Разумеется, можно его вписать. А можно и не вписывать) Разве, к примеру, не можешь ты сказать в разговоре с другом «а вот моя мать говаривала...»?))

В общем, гляди, раз уж ты настроен спорить (а я обожаю обсуждать подобные темы!):
Слово «говаривала»…
-не нарушает какие-либо нормы литературного русского языка (это не окказионализм, не авторское слово, не жаргонизм, не сленг);
-соответствует стилю диалога между стражниками — и даже в большей степени, чем нейтральное «говорила». Раз уж ты мне так просто не веришь на слово, постараюсь объяснить свою позицию))
Смотри, «говаривала» — слово, скажем так, низкого стиля, довольно просторечное (как всякие «хаживал» и тд). Стражник, как ты верно подметил, употребил в речи достаточно просторечное английское «Ma». Ведонт вполне логично решил перевести «Ma» как «мать», убрав всю «просторечность» (ну ведь не писать же «мамаша»?). Но ведь при этом нам же нужно все-таки как-то показать, что стражник употребляет просторечия, нужно передать стиль его речи, верно?
Так вот Ведонт взял, поступил по-умному и передал стиль его реплики с помощью просторечного «говаривала». Знаешь, как называется такой переводческий прием?) Ну, когда ты при переводе в одной части текста что-то опускаешь, но компенсируешь это опущение какими-либо языковыми средствами в другой его части? Он называется, как ни удивительно, «компенсация»)) Ну, если тебе интересно, конечно)

Смотри, вот опираясь на эти два утверждения я и говорю, что претензии насчет употребления «говаривали» — не более, чем в лучшем случае вкусовщина.
Причем нейтральный, пресный вариант «говорила», если уж отвлечься от всей этой переводческо-стилистической фигни и говорить о вкусах, выберет, на мой взгляд, человек с менее изысканным, менее развитым литературным вкусом)
AlexFLS
+1
А, и да, этот коммент — мой последний ответ по данной теме в посте. Если желаешь обсудить этот интересный вопрос подробнее — пиши в личку) ну, не хочу просто засорять пост с клевым комиксом уж слишком занудным для большинства табунчан оффтопом)
AlexFLS
+1
dafuq?

Короче я даже объяснять не буду.
Vedont
+3
Я ничего не понял. Видонт зазвездился?
TotallyNotABrony
0
Учитывая, что Ведонт занимается лишь первичным переводом и графикой… Да, совсем зазвездился =(
to4ko
0
ха! Шикарно! Забавно и вполне невинно.

P.S. Никакого троллинга. Никаких чувств не задето )
zev_zev
0
Мне определенно нравится эта рисовка. И с юмором у автора, похоже, все в порядке. Еще один блог в списке must read.
Strim
+3
Достойно. Гифка порадовала.
ReborN-F
0
Не любитель антро, но хочется следовать за бложиком и дальше. Буду умиляться и страдать, умиляться и страдать…
A-Line
0
Рыцарю духа понравилось. ^^
Cute_Tammy
0
Ох, она так красиво танцует...
Krueger
+3
Старуха с косой
Нашандра штоле?
Krueger
+1
Там в оригинале что то типа «In your face, grim reaper, in-your-face!»
Vombavr
0
Кстати, Селестия под клевую песню танцует)) ну, которая «she's a maniac, maniac»)
AlexFLS
0
Селестия очень красиво автор изобразил. Ну и естественно перевод зашибись.
ncuxonam
0
Мне 29 и я не могу решить какой фанфик читать.
PrinceMars
0
Не читай! Издаавай!
arheus
0
Нееет, делай свои комиксы D=
Lucid_Mane
0
Пиши фанфики, делай по ним комиксы, а потом издавай их! Ящитаю
Vedont
+4
Небронь в своем репертуаре. :3
arheus
+2
Увидел — сказал.
TotallyNotABrony
0
Улыбнуло))
Almira
0
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Скрыто Показать