+162
Не уверен, что в этот блог, но.
Собственно, не спалось и посреди ночи потянуло подумать на означенную тему.

Для начала стоит объяснить, почему такой вопрос вообще возник. Дело все в том, что отсутствие перевода имен (ну, для зануд это перевод транскрипцией, но буду называть как всем привычно) в сообществе G4 по факту — ничем не обоснованная устоявшаяся традиция. Чуть ниже будет ясно, почему.
В переводе традиции следует соблюдать, если нет веских оснований этого не делать. Поэтому спорить я с этой традицией не собираюсь. Но это для G4.
Никто не мешает при переводах G5 выбрать иной подход
И о мыслях на эту тему я расскажу вот тут, под катом.
Собственно, не спалось и посреди ночи потянуло подумать на означенную тему.

Для начала стоит объяснить, почему такой вопрос вообще возник. Дело все в том, что отсутствие перевода имен (ну, для зануд это перевод транскрипцией, но буду называть как всем привычно) в сообществе G4 по факту — ничем не обоснованная устоявшаяся традиция. Чуть ниже будет ясно, почему.
В переводе традиции следует соблюдать, если нет веских оснований этого не делать. Поэтому спорить я с этой традицией не собираюсь. Но это для G4.
Никто не мешает при переводах G5 выбрать иной подход









Десять тысяч лет.
