+5088.29
3066 читателей, 4265 постов

Перевод песни Help Twillight Win The Crown

Все вместе:
Хэй, хэй, все, кто с нами,
Мы вам хотим сказать,
С виду непохожи,
Но лишь на первый взгляд!
Загляни поглубже,
Поймёте про себя,
То что я, как ты,
Ну а ты — как я!

Пинки:
Эй, эй, все, кто в зале,
Мы вам хотим сказать:
Только сила дружбы
Поможет побеждать!
И пускай мы разные как будто день и ночь,
Мы сумеем Твайлайт обязательно помочь!

Прыг-скок, вверх и вниз,
На месте покрутись!
Не сиди без дела, поскорее поднимись!
Прыг-скок, вверх и вниз,
С нами веселись,
Если мы поможем, Твайлайт выиграет главный приз!

Пинки:
Хэй, хэй, руки вверх,
Я хочу сказать для всех:
Выше руки поднимай,
Поддержать не забывай!

Рарити: Доброте, щедрости,
Эпплджек: Смеху, правде, верности,
Флаттершай: Научила Твайлайт нас,
Рэйнбоу Дэш: Поддержи её сейчас!

Все вместе:
Прыг-скок, вверх и вниз,
На месте покрутись!
Не сиди без дела, поскорее поднимись!
Прыг-скок, вверх и вниз,
С нами веселись,
Если мы поможем, Твайлайт выиграет главный приз!
Вверх-вниз, и вокруг,
Сделай громче звук!
Победить поможет только самый лучший друг!

Твайлайт:
Что б ни случилось, я хочу собой остаться,
И я в одном хочу сегодня вам признаться:
Мы непохожи,
Но едины в дружбе,
Мы будем вместе,
Для победы это нужно!

Прыг-скок, пошумим
Топнем громче, покричим
Стоит лишь начать,
Вместе победим!
Прыг-скок, пошумим
Топнем громче, покричим!
Вместе мы с друзьями точно победим!

Прыг-скок, пошумим
Топнем громче, покричим
Стоит лишь начать,
Вместе победим!
Прыг-скок, пошумим
Топнем громче, покричим!
Вместе мы с друзьями точно победим!

Прыг-скок, пошумим
Топнем громче, покричим
Стоит лишь начать,
Вместе победим!
Прыг-скок, пошумим
Топнем громче, покричим!
Вместе мы с друзьями точно победим!



www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=fFnoSsfNmsY

Everything you need to know + перевод

Немного о видео.
Вы, скорее всего, знакомы либо с Button`s Adventures, либо с песнями ShadyVox`а Don`t Mine at Night или Pony Rock Anthem.
Так вот. Это небольшой подкаст от автора Button`s Adventures и анимаций на песни ShadyVox`а.
Мне он показался интересным, и мне взбрело в голову запилить перевод. А так как я всегда выполняю желания своей левой пятки…


Перевод здесь

Мой первый опыт в переводе комиксов.

Странно, но «В какой блог публикуем?» почему-то не давал мне опубликовать сие чудо в «Гильдию переводчиков-переводы комиксов».Прошу не сильно пинаться за то, что текст немного вылезает из баблсов.

Читать дальше →

Минипак комиксов от CSImadmax

Всё как обычно: искал поиском, не нашел, если уже было — извиняйте :)
Автор всех комиксов — csimadmax.deviantart.com
Ярмарка Темной Луны

Вечнозеленое кафе: полный отомщец

Подушковая битва

Человек в параспрайте/ Human in parasprite


[comedy] [random] [slice of life] [human]
Аннотация: Итак, да, я одна из этих людей… этих бедных простачков, что просыпаются в Эквестрии, в теле какой-нибудь зверушки. Это может быть пони или дракон, даже зебра, или, Селестия знает, еще какое-нибудь создание этого чудного мира. И кем же я становлюсь, когда выпиваю за ночь слишком много разнообразного алкоголя?
Я — параспрайт. Ненасытный, быстро плодящийся, летучий демон.
… Не знаю как ты, но я буду чертовски наслаждаться этим.

Автор: MissDarkAngel
Перевод: Athlete
Размер: мини
Рейтинг: PG-13
Дата публикации: 04.07.13

Перевод на сториес
Альтернативная ссылка
Оригинал
Приятного чтения.

MLP: FiM [Japanese] - Dai Dai Majikaru Bouken - Rus

Новый опенинг. Тут наконец-то появились пони, дружба, пропала школа и ОЯШность.
Называется Dai Dai Majikaru Bouken (Большое магическое путешествие). Появился в 15-м эпизоде, про Пинки-чувство.
Жаль только, что эндинг остался прежним.



ТекстЛа-ла-ла, ла-а, ла-ла-ла-ла,1
Ла-ла-ла, ла-а, ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла, ла-а, ла-ла-ла-ла,
О, да!

Каждый день полон забав
Здесь и там занятья есть

Что бы поделать?
Как бы поделать?
Трудно-трудно выбирать!

Время быстро так летит,
Когда весело с тобой

Но я знаю, что завтра мы
Снова встретимся!

Когда остаюсь я одна и без вас,4
Так скучно и грустно мне…

Ну же, иди сюда!
Я ведь рядом с тобой!

И, раз-два-три!
По-бе-жа-ли!
На счет «три» ты 3
В путь сорвись!
Давай вместе мы
Побежим!
Да!

Бежим же!
Приключенье волшебное,
Ведь дружба — это магия!
Когда ты тут, рядом со мной,
Становлюсь счастливее!

Стопроцентное веселье
В нашем супер-приключении
С тобой
Веселясь
Будто бы схожу с ума!2

Да-да, ты!
Да-да, вы все!
Да-да, да-да
Да, друзья!
Да-да, мы
Йей!

Замечания
  1. Здесь они поют про Папайю. Ок, шучу, конечно, но заменила близким бессмысленным лаланьем.
  2. Хотела это сохранить, о-эсу значит псевдобезумие, кривляние

  3. Тут они аж до девяти досчитали, но у нас счет не такой мелодичный, увы, пришлось мудрить
  4. Тоже мудрила, она там просто одна остается, но не ложилось ну никак


UPD: Приклеила видео, перенесено в Гильдию Переводчиков

The Unexpected Love Life of Dusk Shine / Нежданная любовная жизнь Даск Шайна [Перевод манги] (Rule 63) Первый урок 41-50

Внимание! Это альтернативная версия пилотных серий с R63.



⇤ В начало ← Ранее

Нежданная любовная жизнь Даск Шайна →

[Перевод фанфика] The Sisters Doo. Глава 1

«Дэринг Ду стремится к благосклонности своей сестры в Понивилле. Благодаря старым обидам, всё быстро выходит из копыт. Скоро она обнаружит себя в самой опасной миссии, и к тому же… со своим самым большим фанатом. Между правдой и ложью, верностью и предательством, любовью и ненавистью, одно остается правдой — некоторые семейные ситуации гораздо страннее вымысла.»

Это присказка. А сказка - под катом