+5 125.60
3 116 подписчиков, 4 564 поста
Подробнее
+63
vereskв блоге Гильдия переводчиков1 декабря 2011, 04:03
Закидайте меня камнями, если это уже было.
Всем тем, кому тоже не спится этой ночью. И, да, здравствуйте.

Читать дальше
+46
MammoHв блоге Гильдия переводчиков30 ноября 2011, 18:39

Такой вопрос, народ:
Почему все свои переводы вы постите на всеми вами обожаемый табун, вместо того, чтобы отправить на публикацию? За последние 2-3 месяца НИКТО не присылал. Вообще. Неужели вам так рейтинг дорог? Или не хотите выставить в свет свой комикс/рассказ? Мне уже говорили, что я, мол, такой-сякой, только свои и ещё нескольних человек переводы на главную пускаю. Как только начну переводить или опубликую, то сразу же выясняется, что на табуне уже было. Надоело самому искать авторов перевода. Почта всегда работает. Можете отправлять на неё, форму обратной связи, мне на deviant art, форуме, контакте, лицекниге… да хоть под дверь кидайте, мне всё равно.
Также вы не будете против, если я просто буду брать ваш перевод, давать ссылку сюда на оригинал и указывать переводчика?
Спасибо.
+32
Ashbyв блоге Гильдия переводчиков25 ноября 2011, 12:28
Вдогонку к проциркулировавшей на ЕП теме Rainbow Factory я составил свою версию перевода песни (под катом). Хотелось бы, как обычно, написать кое-что еще, но в этот раз достаточно будет одной цитаты:

«That is the baddest f*cking rainbow I've ever seen» — Double Rainbow Guy.


Другие музыкальные переводы:
Cutie Mark Crusaders OST
Луна — Super Ponybeat
Дискорд — EuroChaos Mix
Баллада об осенних мечтах
Читать дальше
+20
DoktorAkcelв блоге Гильдия переводчиков23 ноября 2011, 18:04
Это мой первый опыт в переводе чего-то настолько серьезного, потому выкладываю первые три страницы, чтобы получить комментарии, и дальше продолжать без ошибок.
Страница 1

Страница 2

страница 3
+20
Ashbyв блоге Гильдия переводчиков21 ноября 2011, 11:44
Песня метконосцев уже стала пони-классикой, однако к ней по-прежнему нет музыкального перевода (или, по крайней мере, я плохо искал). Я решил поправить это недоразумение и сделал то, что получилось (под катом).

Другие музыкальные переводы:
Луна — Super Ponybeat
Дискорд — EuroChaos Mix
Баллада об осенних мечтах
Читать дальше
+55
fReezty1eRв блоге Гильдия переводчиков20 ноября 2011, 16:05
Не так это просто, быть единственным портным на весь город, успевать спасать мир от страшных злодеев, и при этом выглядеть шикарнее всех. Вот и Рэрити не смогла избежать сильного стресса. Таких кошмаров не пожелаешь никому…

Читать дальше
+49
Namelessв блоге Гильдия переводчиков20 ноября 2011, 03:20
Продолжаем публиковать переводы полюбившейся многим (я надеюсь) серии комиксов от Birdco.
За 3-я с половиной комиксами просьба под кат ↓↓↓
Читать дальше