Фанатская Вики вместо Питч Библии
Гэйл Симона сценаристка серии «Between Dark and Dawn» 9 Сезон 13 серия. Поделилась довольно интересной информацией, касательно работы некоторых студий, которые делают мультсериалы, игры и.т.д.
Данная ветка твиттера уже удалена однако есть архив
У меня есть интересная история. Последнее время меня трижды просили поработать над IP с богатым лором и предысторией которые мне нужно было освежить
Когда я спросила, есть ли у них Библия или документы разработки… мне три раза отвечали одно и тоже.
В каждом случае мне говорили, что никакой официальной документации нету и они просто используют фан-Вики в интернете.
Не потому что они ленивые или для сокращения расходов, а просто потому что фанаты лучше следят за материалом, во всяком случае.
Сейчас я говорю не о каких-то нишевых комиксах, а о успешных франшизах, филмы, игры ТВ шоу.
Некоторые крупнейшие шоу и франшизы имеют нулевую документацию.
Они делают все при помощи Фан-Вики
Я не преувеличиваю, когда говорю «нулевую». Я работала над крупной игровой франшизой и все обращение к материалу были сосредоточены на фан-сайте.
Я на 100% не знаю, как ко всему этому относиться. Звучит странно, но что в этом неправильного?
Когда я писала Экшен Комикс, мне дали огромную папку, полную информации и кадров с ключевыми моментами. Она была огромной и очень полезной. Я незнаю, делают ли они так сейчас.
Но для ТВ и игры или действительно почти полностью отдаются хардкорным фанатским исследованиям
С одной стороны это своего вида симбиоз, где обе стороны получают некоторую выгоду. С другой стороны, кажется они должны признавать работу фанатов.
А вы как думаете?
Кстати вы удивитесь, на сколько это распространено.
По какой-то странной причине, люди продолжают понимать это неправильно и думают что я говорю о комиксах.
Это не так, исходный материал комиксов гораздо легче получить в комиксах из шестисот комиксов, над которыми я работала меня никогда не отправляли на фан-страницу для поиска информации.
Кроме того, люди, похоже думают, что это фанфик. Но это не так
Вот собственно и все. Вы тут спросите причем тут пони? Дело в том, что последнее шоу для которого она писала был MLP:FIM и судя по ее рассказу, авторы сериала давно забросили библию сериала.
Поясню Библия, это специальный справочный документ, который сценаристы используют для того чтобы ознакомиться с информацией о персонажах, правилах мира и так далее. Библия обновляется почти каждую серию, она позволяет сценаристам согласовать все в рамках сериала, их дают новым сценристам, чтобы они были осведомлены и не натворили дел. Также есть специальные координаторы сценариев, аки ходячие библии которые все подмечают и корректируют.
Фанатская вики, конечно подмечает детали, но авторы статей не могут знать, что именно задумывал автор, какие планы у него были на этого персонажа, они просто записывают, то что видят.
Как-то Митч Ларсон рассказывал, что в сценаристах МЛП разлад и нету, четкого руководства, а теперь видимо сценаристам даже банальную библию не выдавали.
82 комментария
Спойлер
Эти посты, конечно, могут помочь объяснить, почему серия выглядит так, будто написана человеком, который не видел ни одного появления сестер до 9 сезона (потому что так, скорее всего, и есть). Но прыгать на коня аутрейджа раньше времени не хочу.
И хватит уже переводить «really» как «действительно», мать вашу. Оно как минимум в половине случаев означает «очень».
А «anyway» означает «вообще» ;-)
доитьпродолжать, плевав на лор, и всё что было раньше (и это ещё мягко сказано). Но если вы всё схавали, значит всех всё устраивало.Ну да ну да, я опять пошёл нафиг.
Разумеется. И вообще, современное положение вещей имеет в достатке и плюсов, и минусов.
Ну да, такой вероятности исключать тоже нельзя. Но если бы они были «взяты» только из-за желания левой пятки сценариста, было бы лучше? Главный вопрос не «откуда», главный вопрос — «что».
А так, не нужно забывать, что мир MLP:FiM во многом стал таким, каким мы его знаем, благодаря тем же головопушкам…
В пределах разумного, Дерпи, Лира и Бон Бон, Винил и Октавия, Пьянство Бери Банч это забавно и безобидно, но всякие вещи которые просто рвут напрочь весь канон это непростительно
Не все. Если все будут — то тогда в сюжете некому будет их так называть. Логика!
…можешь напомнить мне хотя бы одно произведение, в котором вообще был такой поворот? Пожаааалуйста…
И сама ГГ изначально была в «лагере злодея».
Ах, снова эти шутники, расплодилось их в последние годы. Затянувшаяся шутка на первое апреля какая-то получилась!
Осталось дождаться новости про то как девушку-старушку МакКартни запакуют в смирительную рубашку и всё окончательно встанет на свои места.
Выгнали такие «Хасбро» Лорен за то, что она цельный мир хочет делать, а не рекламу игрушек… и продолжили делать цельный мир, а не рекламу игрушек. Логично, чо.
Нет, не отъем. Ей просто не выделили комнату по просьбе.
— Они не сошлись во мнениях о третьем сезоне и моменте со свадьбой Шайнинга. Т.е. стали сокращать её историю создавая вал нелогичных моментов развития персонажа.
Оба два — совершенно технические моменты, не имеющие отношения к качеству сценарной части.
Сенсация уровня Думушки-Кокушки. Жалко, он только на ЗВ харчуется.
А кто тогда написал про психованную Твайлайт?
Серьезно, как?
В первом предложении сомнение («не дам 100% что знаю» = «не уверена, что знаю») превращается в уверенность («дам 100%, что не знаю» = «уверена, что не знаю»).
Во втором предложении вопрос, является ли что-то НЕэтичным превращается в вопрос, является ли что-то этичным.
Скажи, тебя заставляют? Кто-то держит тебя на мушке и застрелит, если ты воспользуешься веб-переводчиком? ОБА из них переводят точнее, чем ты. Ты делаешь больше работы, чтобы получить результат хуже.
Окей, ты хочешь переводить сам.
Из него уже виден оригинальный смысл — лучше, чем из твоего, потому что в твоем он искажен.
Что с тобой не так?
Ну да, типа. Наелись. Но не на сто процентов. =))
Прошу прощения? Лично я вижу сомнение в предложении «Я на 100% не знаю, как ко всему этому относиться». Вот если бы там не было этого «на», то да, сомнений никаких там не было.
Как можно перевести unethical?
Как вариант. А лучше: “Но не страдает ли рабочая этика?”
Вот, жеребята, смотрите: дуфус сейчас наглядно совершил ошибку, а не опечатку, представив перевод, как если бы фраза была isn't it unethical. А правильно, скорее, “Звучит странно, но что в этом неправильного/разве законом запрещено?”
I don't know 100% how to feel about this. It seems weird, but is it unethical?
Я не знаю на 100% что чувствую по этому поводу. Это выглядит странно, но не аморально ли?
«Это странно, но неэтично ли?».
Моему уху “нонетичноли” очень плохо звучит. Тем более развернуть не бывает вредно.
«Я не знаю на 100%» — акцент на количестве процентов, «я на 100% не знаю» — акцент на факте незнания.
Мы были очень успешными вначале, всё развивалось бурными темпами, цвело и пахло, но после мы куда-то оглянулись не туда, завертелись и закружились, одуматься было поздно, и сейчас мы оказываемся в таком нелепом положение, на краю пропасти, готовые упасть и окончательно разбиться. Забавное совпадение — это и история канона MLP: FIM Для меня MLP прекрасно закончился на серии «Shadow Play» 7-го сезона. Остальные я видел и никак не могу их признать — там уже другой канон, какой-то спин-офф сиквел, но никак не тот оригинал, который мне однажды запал в душу!
Так «MLP'n Friends» в начале 2000-х даже по российскому TV транслировали. Да и другие сериалы легко находятся. Или вас игрушки интересуют?