Воть. Однажды отложил на попробовать почитать. Сказали что то интересное. П.С. без понятие есть перевод или нет
П.П.С. если нае*yey*и и это лажа, то можешь не переводить. Я сам без понятия насколько интересно.
Эх, Things Are Rarely as They Seem так и недопереведён, TEL — тоже… Даже Looking Glass подзавис, хотя там, вроде, одна глава осталась. Я уж не говорю про Austraeoh, да.
Но увы, там всё явно больше 2000-3000 слов (ахахах, особенно последний, там, я думаю, столько глав будет, а не слов).
скорее всего «Обмен», а не переведу, потому что это — мечта.
Она не для того, чтобы осуществиться, она для того, чтобы быть.
Чтобы думать, «вот выйду на пенсию и каааак возьмусь».
А на самом деле тупо умру.
Удачной защиты! Многое может сыграть непосредственное выступление и живая защита диплома. Даже троешный диплом можно вытащить на хорошую оценку при блистательной защите. Как бывший препод говорю.
— On english?
— Oh, not. With fimfiction
You did just see'd right now how I can translating from Ru to En. Translate from en to ru so freakin' much easer and cooler so i haven't any word to description that/it(?).
я бы попробовал что-нибудь незамысловатое =/
на самом деле есть даже попытка… неоконченная
в основном из-за отсутствия носителя, с которым было бы комфортно это дело полировать
34 комментария
А мы все так рассчитывали.
П.П.С. если нае*yey*и и это лажа, то можешь не переводить. Я сам без понятия насколько интересно.
Я даже если бы захотел суметь осилить более 3000 слов, из-за сессии не хватило бы времени =(
www.fimfiction.net/story/277267/scar-tissue
www.fimfiction.net/story/381925/youre-washing-your-hair-with-what
www.fimfiction.net/story/317629/sunset-shimmer-has-crabs
Но увы, там всё явно больше 2000-3000 слов (ахахах, особенно последний, там, я думаю, столько глав будет, а не слов).
Она не для того, чтобы осуществиться, она для того, чтобы быть.
Чтобы думать, «вот выйду на пенсию и каааак возьмусь».
А на самом деле тупо умру.
Ну и накопились долги, их срочно нужно закрыть перед дипломом
По умолчанию это практика, на которой ты можешь собрать материалы для диплома / апробировать идеи, которые предлагаешь. У тебя какая специализация?
— А, нет… с фимфикшена…
— Oh, not. With fimfiction
You did just see'd right now how I can translating from Ru to En. Translate from en to ru so freakin' much easer and cooler so i haven't any word to description that/it(?).
*so I don't have words to describe it (да, it здесь подойдёт больше, мне кажется).
на самом деле есть даже попытка… неоконченная
в основном из-за отсутствия носителя, с которым было бы комфортно это дело полировать
www.fimfiction.net/story/485004/deep-freeze — конечно, очень дарково, но тем не менее. 1700 слов.