+1329.91
голосов: 36
4017.59
Сила

Дмитрий

Английские правила построения прямой речи, и их русские аналоги.

//Вопрос был исчерпывающе отвечен. //По крайней мере, так казалось.

Здравствуйте, даже не знаю в помощь с переводом или в механику литературы мой вопрос. В целом связанный с правилами оформления диалогов на русском (в статье про оформление ничего об этом нет), но возникший из-за того, что я был ими обучен англоговорящим, а как их теперь русифицировать не понимаю — статей на эту тему в рунете найти сложнее, да и те разрозненные.

Читать дальше →

Аллегрецца / Allegrezza by Avensis Astari — Главы 1-9

+85
в блоге Пони-писатели
Октавия — пони из высшего света. Дорогое спиртное её не удивляет, а неотёсанность и грубость ранят душу. И как она умудрилась спутаться с невыносимой, инфантильной диджейкой? Впрочем, порой случайности сами собой приходят к счастливой развязке.

Оригинальный фанфикAllegrezza
АвторAvensis Astari/Gravekeeper
ПереводчикиDoof , Mist , McWroom , lezvion
Корректоры_007_ , Doof
Редакторdoppelganny
Жанры — Повседневность, Романтика, Юмор
Рейтинг — PG-13

«Аллегрецца» — один из двух эксклюзивных переводов, сделанных командой Министерства Стиля для издания печатного сборника «Две стороны мелодии». Сам сборник, кстати говоря, уже вышел в печать и посмотреть/заказать его можно на нашем сайте.

Читать на Google.Docs
Ссылка на Ficbook
Ссылка на Ponyfiction
Ссылка на Fanfics

[перевод] Syncronyсity/Синхронность Глава 1


В попытках найти себя, Лира приезжает в Понивиль, но лишь для того, чтобы узнать, что это далеко не так просто, как её казалось. По крайней мере до того, как она встретила одну очень интересную пони.
Оригинал:Synchronicity
Автор: Heartshine
Ссылка на Гуглдоки: У порога
Ссылка на Понификшен: Синхронность
Как всегда мы ждём ваших мнений как по поводу самой истории, так и перевода. Вторую главу стоит ждать в первых числах января.

Книга о возможных исходах by Cold in Gardez


[Slice of life]


Оригинальное название: The Book of Might Have Beens

Аннотация: Дай волю Твайлайт Спаркл создать легендарное заклинание века… и она захочет его уничтожить.
“Это слишком опасно”, — скажет она: “Слишком заманчиво. Книга не поможет так как ты думаешь”
Старлайт Глиммер кое-что знает о соблазнах. Она докажет Твайлайт, что это заклинание — эту потрясающую книгу — очень важно сохранить. Эта книга поможет другим пони.
Но сперва она должна испытать это заклинание лично.


Читать дальше →

Сказания Эквестрии \ Tails of Equestria перевод

Времени суток вам добрых.

Хотим вам показать наш перевод Официальной понячей ролевой игры студии River Horse, который мы наконец закончили.


Сказания Эквестрии — это повествовательная игра, так же называемая ролевой игрой (или РПГ). В игры, подобной этой, могут играть двое или больше игроков. Один игрок всегда является Рассказчиком, или Ведущим, в то время как остальные выступают в роли — персонажей-пони(PCs). Лучше всего, если Ведущим будет кто-то взрослым или опытным, например: мама или папа, дедушка или бабушка, старшая сестра или брат, старший товарищ.

Лучший размер для группы это четыре человека: Ведущий и три персонажа-пони (оптимально если в команде будут один земнопони, один пегас и один единорог). Разумеется, группы могут быть больше или меньше, но во избежание путаницы, мы бы не рекомендовали собирать группу больше, чем из шести пони.


Данная версия PDF можно назвать интерактивной, все указания на страницы ведут на соответствующую страницу. Также саму PDF можно назвать репликой оригинальной книги. Так как в интернете имеются только сканы(пусть и неплохие).
Сама игра представляет интересный игровой опыт из за игровой механики. При хорошем ведущем, вас ожидает интересное приключение.










Над переводом работали: Jack_Daniel , DronKao , Nugget, Str1ker878 , Horrible Translators, morozoff7734 , Klemm , Rins , Nemo2D
Вычитка: morozoff7734 , Klemm , Horrible Translators
Работа с изображениями:

[перевод] Карта Эквестрии. Самая свежая версия



Очередная карта в What's Hot по утру, след неосторожного движения пера по дисплею арт-планшета. Этот фэндом боится меня. Я видел его истинное лицо. Тамблеры — продолжение фанатских теорий, а те заполнены хэдканонами и, когда форумы будут окончательно забиты комментами, все эти недовольные начнут тонуть. Когда скопившаяся грязь логических дыр и забытых идей канона вспенится до пояса, все фикрайтеры и художники посмотрят наверх и возопят: «Добавь на карту Зебрику!». Ну а я прошепчу: «Нет».
— © Хасбро
Читать дальше →

"Соломинка" (Аудиорассказ)



Замечательный рассказ «Соломинка» от автора MadHotaru в формате аудиокниги.

Послушать можно на Яндекс Диске, так как mlpaudiobooks опять кочевряжится и не хочет загружать файл.

Оригинальный пост на Табуне
Рисунок автора.

Рог изобилия [13]: Я ТЕБЕ ГОВОРИЛ, ЧТО ТАКОЕ БЕЗУМИЕ?

«Выражение «как из рога изобилия» означает: с необычайной щедростью, в огромном количестве».
Сторис одаривает нас потоком низкосортных работ с необычайной щедростью, в огромном количестве.


А сегодня — нестандартный выпуск.

Поехали.