Результатов: 1959

[3-й сезон шагает по миру] Польский дубляж!


20 мая (2013 года) начался показ 3-го сезона на польском языке на телеканале MiniMini+.
Для меня это было неожиданно, сам дубляж меня очень порадовал (своими песнями).
Но приступим к делу…

Мини-обзор и песни →

Equestria Girls - «Spring Breakdown»

+47
в блоге Equestria Girls

Официальный дубляж

Часть 2
Официальный дубляж:


Часть 3
Официальный дубляж


Часть 4
Официальный дубляж


Часть 5
Официальный дубляж


Часть 6
Официальный дубляж



Пока короткометражки EG взяли небольшой перерыв, Хасбро начали выкладывать на YouTube фрагменты недавнего специального эпизода Spring Breakdown. Известно, что всего фрагментов будет 6, с разбивкой по 7,5 минут. Никаких дополнительных сцен в этот раз не обещают. Ссылки на оставшиеся фрагменты и русский дубляж будут публиковаться в данном посте по мере их выхода.

Сравнение фанатской озвучки и дубляжа - черт его знает.



Мое сравнение русского официального дубляжа и фанатской озвучки песни из MLP: Rainbow Rocks — «Welcome to The Show».

Кредиты:
Официальный дубляж (official dub) — Ракосель Всея Руси
Фанатский дубляж (fandub) — GALA Voices
Оригинальная дорожка (original) — догадайтесь =3

Я постарался взять наиболее удачные партии из каждой озвучки. Лично моё имхо, официальный дубляж получился круче, особенно с Dazzlings.
Монтажное буйство прилагается.

Проклятая Карусель по-прежнему зачем-то ускоряет видео на 5-7%…

РолеПони (русский дубляж НеаДекват Records)

Наконец-то мы выпускаем этот долгостройный(так вообще бывает?) дубляж! Может кто ждал дубляж этого ролика.

Девочки из Эквестрии: Игры Дружбы. Анонс на канале Карусель.

А вот и подоспел анонс!
И дубляж той же студии, что дублировали 1-4 сезоны и EG1, EG2. Дубляж студии «Greb & Creative Group Company». Песни спасены.

Полная версия Equestria Girls: Rollercoaster of Friendship

+54
в блоге Equestria Girls

Русский дубляж

Часть 2 — «Frenemy Request»

Русский дубляж

Часть 3 — «Applejack Investigates»

Русский дубляж

Часть 4 — «Captured Images»

Русский дубляж

Часть 5 — «No filter»

Русский дубляж

Версия от Нетфликс (в наилучшем качестве, 1080р)
Смотреть (DM)

Скачать(MEGA)
Русские субтитры от Anon2Anon.
Компания Хасбро выложила на своём канале YouTube вторую «полуполнометражку» Rollercoaster of Friendship. К сожалению, никаких вырезанных сцен в этот раз не добавили.

Дубляж - Slap [16+] (НЕЦЕНЗУРНАЯ ЛЕКСИКА)

+90
в блоге HERP DERP
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данный дубляж очень маленький, поэтому прошу не писать комментарии, мол: «Тут переводить нечего, блаблабла...». Просто дефицит самих видео. Ах да, нецензурная лексика кстати…

Коротенький и забавный дубляж о Shine и Blitz (Sparkle и Dash) от AEROChannelEkat и еще пары броняшек из Friendship Studio :)

Официальная и любительская озвучки. Какое исполнение песни Hearts Strong as Horses вам больше всего понравилось?

+62
в блоге Опросы Табуна
Официальный русский дубляж — студия Первого канала:

Реприза (официальный русский дубляж)

Любительская озвучка — Gala Voices (+реприза)

Sunset Shimmer's Saga: A Friendship to Remember

+76
в блоге Equestria Girls

Официальный русский дубляж

Часть 2: Homecoming
Русский дубляж:


Часть 3: Wiped Out
Русский дубляж:


Часть 4: Good Cop, Great and Powerful Cop
Русский дубляж:


Часть 5: Unforgettable
Русский дубляж:


Субтитры от Anon2Anon
Хардсаб серий
Русские субтитры от Anon2Anon.

Как и было обещано ранее, Хасбро начали размещать у себя на канале YouTube части первого специального эпизода Equestria Girls. По сравнению с версией для ТВ, которая получила название "Forgotten Friendship", в Sunset Shimmer's Saga: A Friendship to Remember (а именно так окрестили новую серию) обещали добавить около 6 минут вырезанных сцен. Всего планируется выход 5 частей по 10 минут.
UPD: К сожаленю, в реальности продолжительность «режиссёрской» версии составляет всего 46 минут.
UPD2: Вышла версия от Netflix (Лучее качество, но без вырезанных сцен)
Смотреть (DM)

Скачать (MEGA)
Русские субтитры от Anon2Anon.

PMV Анимация - Победи свой страх

+26
в блоге Pony Music Video
Песня из мультсериала: Мой маленький пони. Дружба — это чудо (My Little Pony: Friendship Is Magic)
Название эпизода: Магия дружбы, часть 2 (Friendship is Magic, part 2)
Название песни: Победи свой страх (Giggle at the Ghostly)
Другое название: Песня смеха (Laughter Song)
Продолжительность: 1:10
Дубляж: Карусель и GALA Voices
В главной роли: Пинки Пай
Описание: Два дубляжа телеканала Карусель и команды GALA Voices трехмерной пони-анимации FlutterDaz на песню о победе над собой из второго эпизода первого сезона. Пинки Пай рассказывает друзьям, как она в детстве научилась легко справляться со своими страхами с помощью смеха. Посвящается открытию летней Олимпиады в Бразилии — за нашу победу!
Дубляж телеканала Карусель:

Дубляж команды GALA Voices:

Голосование «Чей дубляж лучше?» — vk.cc/5sIzuP
<< Предыдущий выпуск © Следующий выпуск >>
Читать дальше →

PMV Анимация - Твой черед придет

+42
в блоге Pony Music Video
Песня из мультсериала: Мой маленький пони. Дружба — это чудо (My Little Pony: Friendship Is Magic)
Название эпизода: Королевство Твайлайт. Часть первая (Twilight's Kingdom, Part 1)
Название песни: Твой черед придет (You'll Play Your Part)
Продолжительность: 3:01
Дубляж: Карусель и GALA Voices
В ролях: принцессы Твайлайт, Селестия, Луна и Кейденс
Описание: Два дубляжа телеканала Карусель и команды GALA Voices трехмерной пони-анимации TwiJybe SFM важной песни из предпоследнего эпизода четвертого сезона. Твайлайт Спаркл недавно стала принцессой, но еще не узнала своего предназначения, чтобы стать полезной королевству. Однако, три другие принцессы верят, что скоро она все поймет.
Дубляж телеканала Карусель:

Дубляж команды GALA Voices:

Голосование «Чей дубляж лучше?» — goo.gl/Vbm3GH
<< Предыдущий выпуск © Следующий выпуск >>
Читать дальше →

Вот и вышел ведьмак от нетфликса


Что бы стать Нильфгаардским солдатом нужно голыми руками убить слона на глазах у его детей, дабы доказать свою силу и злобность, а затем сделать броню из его мошонки.
Опционально слона можно заменить семейством шарпеев, это не настолько сурово, но по прежнему достаточно злобно.

Читать дальше →

Мое небольшое мнение о S2E1 в дубляже (каквамугодно)сели + сама серия

+49
в блоге Блог им. GrayAzzy
СпойлерМогу сказать, что лучше, чем дубляж первого сезона. Все ещё озвучка плоха, но видно, что актеры хоть хоть как-то старались, и текст не так искаверкан(голос рэрити даже немного понравился, она звучала адекватно, и не раздражала, + у рейнбоу убрали детский голос, сейчас звучит повзрослее, но все равно не по её характеру). Актерская игра Дискорда(!)(я думал раздор-раздор какой нибудь будет), была сносной, но не очень харизматичной(однако, мне понравилось, что они оставили «арриведерчи»). Интонация голоса Эпплджек по-прежнему режет уши, однако уважение к оригинальному тексту чувствовалось(она стала говорить деревенские фразы). Твайлайт как, мне показалось все на том же уровне(на любителя). Флаттершай и Пинки тоже не особо изменились. Я давно смотрел ракоселевскую озвучку, и не помню, как там была озвучена Селестия, но здесь её голос слишком слаб и мягок для правителя(в отличие от оригинала, гле строгость сочетается с добротой). К тексту стали относится внимательнее, но пара раздражающих моментов тоже присутвовало. Заставка- тот же фэйсхув, а реклама просто взбесила.
Но все же вывод: перевод стал терпимее, но для знакомства с сериалом все ещё лучше оригинал, я не могу сказать, что дубляж мне не понравился, но рад я тоже не был. Можно спокойно посмотреть и забыть(дубляж, не серию), таковы мои впечатления, где-то я похвалил перевод(барак обама фэйс), где-то поругал(рейджфэйс), но в целом посмотрел спокойно(зная, что с оригинальной озвучки я все равно не перейду). По крайней мере откровенной халтуры не было.

Equestria Girls: Digital Shorts S02E14-15 - "I'm on a Yacht, Run to Break Free"

+83
в блоге Equestria Girls

Сегодня телеканал Discovery Family выложил в своём сервисе Go 2 новых короткометражки Equestria Girls.
К сожалению, в этот раз канал решил вставить рекламу непосредственно в сами ролики и сделал это крайне криво, из-за чего пострадали первые 10-15 секунд роликов. К счастью, ценой часов усилий специалистов из Anon2Anon, видео удалось восстановить, за что им большое спасибо.
I'm on a Yacht
Скачать/смотреть на Яндекс.Диск
Русские субтитры от Anon2Anon.
YouTube
Русские субтитры от Anon2Anon.

Официальный дубляж

Run to Break Free
Скачать/смотреть на Яндекс.Диск
Русские субтитры от Anon2Anon.
YouTube
Русские субтитры от Anon2Anon.

Официальный дубляж

UPD: Добавление YouTube-версии обеих песен и русский дубляж.

4 сезон в официальном русском дубляже ("Карусель")

+278
в блоге Срочно в номер

С 2 сентября начнётся премьерный показ 4 сезона на телеканале «Карусель».
Пришлось очень долго ждать этого события, ведь в 2014 году на «Карусели» так и не показали 4 сезон MLP: FiM, поэтому русский дубляж сильно отстал от многих иностранных локализаций. Надеемся, что это долгое ожидание скажется на качестве дубляжа в положительную сторону. К сожалению, выбрали неудачное время для показа новых серий.

Время показа — настройте свой часовой пояс на сайте телеканала | Онлайн трансляция общедоступного государственного телеканала для детей и юношества.

Обсудить четвёртый сезон мультсериала в официальном русском дубляже можно на форуме EveryPony.ru и на форуме телеканала «Карусель».

Новые серии будут выкладываться в блоге "Официальный дубляж".

Сравнение фанатской озвучки и дубляжа - всё не так уж и плохо.


Сравнение русского официального дубляжа и фанатской озвучки песни из MLP: Girls of Equestria — «Helping Twilight win the crown».
Имеются отключаемые субтитры на языке активной дорожки.

Рекомендуется просмотр в полноэкранном режиме.

Кредиты:
Официальный дубляж (official dub) — Ракосель Всея Руси
Фанатский дубляж (fandub) — M-G UniNew (вокал), Риш (перевод)
Оригинальная дорожка (original) — догадайтесь =3

Я постарался взять наиболее удачные партии из каждой озвучки, хотя у фанатской почти всё — perfect, на мой взгляд.
Ну и для красоты подмешал синхронного монтажа.

Кстати, вот вам маленькая кулстори — при синхронизации дорожек выяснилось, что дорожка Карусели ускорена где-то на 7% от оригинала О_О. Для тех кто в танке — это означает, что песня Карусели короче на целых 15 секунд! Просто дикий рассинхрон по звуку. Лично для меня это был культурный шок. В видосе, разумеется, я этот рассинхрон устранил, но осадочек остался.

P.S.:Мой относительно «свежий» видос (всего-то 8 месяцев, ахаха).

MLP Pony Life: сезон 1, эпизод 17 и 18 - "Лови момент. Как стать популярными?" и "Звуки не для скуки. Распаковочный день" (официальный дубляж)



17 эпизод — Лови момент. Как стать популярными? (смотреть в дубляже онлайн / скачать дубляж | смотреть в оригинале / скачать оригинал);
18 эпизод — Звуки не для скуки. Распаковочный день (смотреть в дубляже онлайн / скачать дубляж | смотреть в оригинале / скачать оригинал);
P.S. Как будет лУчшее качество — пост будет обновлён. :)

MLP Pony Life: сезон 1, эпизод 21 и 22 - "Вечер игр. Стоп, снято" и "Детектив Рарити. Милая Тэбби" (официальный дубляж)



21 эпизод — Вечер игр. Стоп, снято. Что-нибудь новое (смотреть в дубляже онлайн / скачать дубляж | смотреть в оригинале / скачать оригинал);
22 эпизод — Детектив Рарити. Милая Тэбби (смотреть в дубляже онлайн / скачать дубляж | смотреть в оригинале / скачать оригинал);
P.S. Как будет лУчшее качество — пост будет обновлён. :)

MLP Pony Life: сезон 1, эпизод 23 и 24 - "Пай против Пай. Супер шестёрка" и "Дебют Рарити. Флаттердэш" (официальный дубляж)



23 эпизод — Пай против Пай. Супер шестёрка (смотреть в дубляже онлайн / скачать дубляж | смотреть в оригинале / скачать оригинал);
24 эпизод — Дебют Рарити. Флаттердэш (смотреть в дубляже онлайн / скачать дубляж | смотреть в оригинале / скачать оригинал);
P.S. Как будет лУчшее качество — пост будет обновлён. :)

MLP Pony Life: Финал 1-го сезона (эпизод 25 и 26) - "Репортаж Рарити. Великое разделение" и "Великое противостояние. Спортрясная спартакиада и музыкальное шоу" (официальный дубляж)



25 эпизод — Репортаж Рарити. Великое разделение (смотреть в дубляже онлайн / скачать дубляж | смотреть в оригинале / скачать оригинал);
26 эпизод — Великое противостояние. Спортрясная спартакиада и музыкальное шоу (смотреть в дубляже онлайн / скачать дубляж | смотреть в оригинале / скачать оригинал);
P.S. Как будет лУчшее качество — пост будет обновлён. :)

ТОП 15 лучших песен на иностранных языках


Вчера ночью убрал этот пост, ибо на сайте была низкая активность (все спали).
В этом видео собраны 15 лучших дублированных песен MLP из 2-го сезона. Ну, первое место занял польский дубляж, наверное, потому что сам автор этого видео—поляк. Но и русский дубляж очень порадовал,3 песни попали в ТОП (а могли 4, просто места не хватило, сказал автор этого видео), но это все равно очень хорошо, ведь в прошлом ТОПе лучших иностранных песен (1-й сезон) русская версия вообще не попала. Русские Карусель доказала, что у них лучше всего выходит спеть гимн Эквестрии, даже лучше оригинала o_O, и это очень радует.
Читать дальше эту писанину →